Sentence examples of "monitorare" in Italian

<>
Il Fondo monetario internazionale, ad esempio, è sempre stato contrario al FSB, sostenendo che dovrebbe essere il Fondo stesso a monitorare il rischio sistemico - e quindi fungere di fatto da organismo di vigilanza finanziaria globale. Международный валютный фонд, например, всегда пренебрежительно относился к СФБ, заявляя о том, что сам МВФ должен контролировать системный риск и, следовательно, являться фактическимглобальным финансовым регулирующим органом.
Quest'agenzia disporrà di un consiglio di amministrazione locale che coordinerà le attività di tutti i dipartimenti governativi che si occupano delle foreste pluviali, ed un consiglio internazionale che avrà il compito di autorizzare e monitorare la spesa dei fondi ODA. Организация REDD+ будет иметь внутренний руководящий орган, который будет координировать деятельность всех административных единиц, связанных с дождевыми лесами, и международный орган, который будет санкционировать и контролировать расходование средств ОПР.
E'stato usato a Washington D.C. per monitorare la rimozione della neve. Ее применяют городские власти Вашингтона, округ Колумбия, для мониторинга работ по очистке города от снега.
Questo è uno strumento che possiamo usare per monitorare in fretta la storia di una pagina. Это один из инструментов для быстрого просмотра истории страницы.
Le informazioni imprecise e le difficoltà nel monitorare le aziende sono di grande ostacolo agli ideali strumenti di condivisione del rischio. Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков.
O ancora, possiamo monitorare i comportamenti di acquisto delle pesone, e guardare come tutti questi tipi di fenomeni si diffondono tra le popolazioni. Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе.
Verso la fine del 20° secolo, gli scienziati appresero come monitorare il flusso sanguigno tracciando mappe non invasive per rilevare l'attività nel cervello umano. Ученые конца 20-го века научились отслеживать поток крови, чтобы без хирургического вмешательства составлять карту активности головного мозга.
Solo per farvi un esempio, ogni singolo apice di una radice è in grado di percepire e monitorare simultaneamente e continuamente almeno 15 differenti parametri chimici e fisici. Просто приведу вам пример, каждый кончик корня способен обнаружить и отслеживать одновременно и непрерывно минимум 15 разных химических и физических параметров.
L'indice che Goldman Sachs calcola ogni anno per circa 180 paesi, denominato Growth Environment Score (GES), viene utilizzato per monitorare la produttività e la probabilità di crescita sostenibile. Индекс, который Goldman Sachs рассчитывает каждый год для примерно 180 стран, названный "оценкой условий роста" (GES), используется для отслеживания производительности и вероятности постоянного роста.
O possiamo monitorare la velocità con cui le persone si muovono con i loro cellulari in autostrada e le compagnie telefoniche vedono quando la velocità diminuisce, che c'è un ingorgo. Или мы можем следить за скоростью, с которой люди с телефонами перемещаются по дорогам, а телефонная компания видит, что если скорость падает, это означает, что на дорогах пробки.
Negli Stati Uniti, la riforma del sistema finanziario (la Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act) e le nuove iniziative atte a monitorare la sicurezza dei prodotti finanziari potrebbero alterare l'architettura finanziaria. В Соединенных Штатах реформа Уолл-стрит Додд-Франка и Закон о защите потребителя, а также новые инициативы в области мониторинга безопасности финансовых продуктов могут изменить структуру финансов.
Ora questa è una mappa, ricavata dalla superficie del cervello nel quale in una prova molto complessa abbiamo ricostruito le risposte area per area, con un elevato dettaglio per monitorare le risposte dei suoi neuroni. Теперь, это карта поверхности мозга, в которой, очень тщательным образом мы реконструировали отклики место за местом, в очень детальном соответсвии откликов его нейронов.
Se foste una mamma in attesa, che ne direste della possibilità di monitorare di continuo il battito del feto, o le contrazioni intrauterine, e di non dovervi preoccupare di come stia procedendo la maternità, ma pensare solo al momento del parto. Для будущих родителей появится возможность постоянно следить за сердцебиением плода и внутриутробными сокращениями, что позволит меньше беспокоиться за ход беременности и за подготовку к родам.
Non ho una risposta a come questo impatti sulla nostra dignità, oltre che suggerire che forse il settimo regno, dal momento che è così vicino a che cosa sia la vita, forse possiamo riportarlo e farci aiutare da esso a monitorare la vita. У меня нет ответа на то, как это влияет на нашу гордость, я могу лишь навести на мысль, что возможно седьмое царство, из-за его близости к сути жизни, может быть мы сможем призвать его помогать нам наблюдать за жизнью.
Volevo diventare un'astronauta, e per questo ho seguito costantemente le tecnologie disponibili per monitorare la Terra dallo spazio - e abbiamo mezzi incredibili come quelli di cui ci hanno parlato per poter seguire le specie marcate durante il loro ciclo vitale in mare aperto. Я мечтала быть астронавтом и всегда следила за развитием технологий мониторинга Земли из космоса особенно за теми средствами, которые позволяют следить за жизненными циклами маркированных животных, с которыми мы с вами успели уже немного ознакомиться.
Come consigliere speciale del Segretario Generale dell'ONU sugli OSM dal 2001 (di Kofi Annan fino al 2006, e di Ban Ki-moon, dal 2007), ho visto la serietà con cui molti governi africani considerano questi obiettivi, e li utilizzano per stabilire le priorità, catalizzare finanziatori, aumentare la consapevolezza e la motivazione del pubblico, e monitorare l'operato dei ministeri. Как специальный советник Генерального секретаря ООН по ЦРТ с 2001 года (Кофи Аннана до 2006 года и Пан Ги Муна - с 2007), я видел, насколько серьезно многие африканские правительства восприняли цели, используя их для определения приоритетов, привлечения инвесторов, повышения общественной осведомленности и мотивации и призыва министерств к ответственности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.