Exemples d’usage de "negato" en italien avec traduction en russe

<>
Ha negato di aver rubato i soldi. Он отрицал обвинения в краже денег.
Non è stato solo ucciso, ma gli è stato negato il potenziale per la creazione della vita futura. Она не только была убита, ей было отказано в возможности создания будущей жизни.
Quando ero un regolatore, l'avrei certamente negato. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
Nel 1994, visitando un carcere in Cambogia, incontrai un ragazzino di 12 anni che era stato torturato e a cui era stato negato un difensore. В 1994 году я посетила тюрьму в Камбодже, где познакомилась с 12-летним мальчиком, который подвергался пыткам, и которому отказали в услугах адвоката.
Negare questo non é una buona partenza. Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
Non cerco di negare loro la realtà dell'essere umani. Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми.
O negare la mia condizione mentale, oppure abbracciarla. Я мог либо отрицать свое психическое заболевание, либо принять своё психическое мастерство.
Ecco che allora diventa piuttosto logico negare servizi a chi si droga. Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
Va in una specie di negazione - nega i segnali. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Negare non è la giusta politica per affrontare una crisi finanziaria. Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом.
"Io non sono mai stato un ateo, nel senso di negare l'esistenza di un Dio. "Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога.
Studi dimostrano che le persone determinate a negare a oltranza ricorreranno al linguaggio formale anziché a quello informale. Исследования показали, что люди, зацикленные на своем отрицании, чаще используют формальный, чем неформальный язык.
Non si può negare oltremodo la necessità di una ristrutturazione dei debiti pubblici e/o privati in Grecia, Irlanda e Portogallo. Больше невозможно отрицать, что государственные и частные долги в Греции, Ирландии и Португалии нужно будет реструктурировать..
Dal momento che i policymakers europei continuano a negare, forse è tempo di iniziare a guardare avanti in modo più realistico. В то время как европейские политики пытаются двигаться от одной стадии отрицания к другой, наверное, пора начинать смотреть вперед более реалистично.
Perciò per tentare di conservare il nostro corpo neghiamo la morte, avveleniamo i viventi e facciamo ancora più male all'ambiente. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
I regimi deposti di Tunisia ed Egitto hanno trascorso decenni a portare avanti politiche di distribuzione negando ai cittadini la libertà economica. Ведь свергнутые режимы Туниса и Египта потратили целые десятилетия на предоставление субсидий, отрицая при этом экономическую свободу своих граждан.
Quindi, non è a proposito di svalutare, o negare, queste numerose ricerche come qualcosa che vogliamo evitare o scopare sotto il tappeto, ma piuttosto trovare quelle opportunità racchiuse in un incidente. Значит, речь должна идти не о том, что надо списать, отрицать, или стыдливо скрывать трудности, а о том, что надо выискивать новые возможности, скрытые внутри неблагоприятных обстоятельств.
Mi piace parlare di questo elemento del cambiamento globale perché, anche se fate parte degli ultra-scettici sul riscaldamento globale, e io parlo spesso a quella comunità, non potete negare la semplice fisica del CO2 che si dissolve negli oceani. Я предпочитаю говорить о нем, как об одном из проявлений изменения климата, потому что даже самые упрямые противники теории глобального потепления, а мне довольно часто приходится с ними разговаривать, не могут отрицать простого физического факта поглощения углекислого газа океаном.
Io, come molta altra gente, ero arrivato alla conclusione che fossi negato per le lingue. Я, как и многие другие, пришёл к выводу, что у меня большие трудности с изучением языков.
Avevo chiesto delle diapositive, con una certa insistenza, proprio fino all'ultimo momento, ma mi è stato negato l'accesso ad un proiettore. Я просил возможности использовать слайды, причем довольно настойчиво, вплоть до последних нескольких дней, но мне не разрешили пользоваться слайд-проектором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !