Sentence examples of "offrirsi" in Italian

<>
Translations: all29 предлагать29
mi offro come loro ambasciatore. Я предлагаю себя в качестве их посла.
Offerta, domanda, una grossa opportunità. Предложение, спрос, большая возможность.
Al secondo gruppo ha offerto premi. Второй группе он предложил вознаграждение,
Le dispiacerebbe indicarci la vostra migliore offerta finale?" Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?"
"Non aspettarti altri premi, offerte di lavoro o titoli scolastici prestigiosi." "Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе или позиций в академических обществах."
Tangenti e corruzione hanno una loro domanda ed una loro offerta. Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение.
Abbiamo offerto questa carota come dicevo, l'abbiamo messa in mostra. Вот, мы предложили эту морковку, как я сказал, мы размахиваем морковкой.
"Nel nome del padre Abramo, lascia che ti offra del cibo." "Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
Nel business, le offerte economiche che state fornendo - sono fedeli a loro stesse? Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе?
Ti serviva solo offerta e domanda e questo pubblico che ti era fedele. Вам нужно иметь предложение и спрос, и людей, которые будут покупать у вас.
è la domanda aggregata che è troppo bassa, o sussistono problemi di offerta? это совокупный спрос является слишком низким или это проблемы с предложением?
Elenca già 1.000 entità che stanno offrendo credito ed azioni per imprese sociali. Он уже насчитывает 1000 субъектов, предлагающих собственные и заемные средства для социальных предприятий.
Alla fine, una migliore offerta di forza lavoro creerà una domanda più florida e sostenibile. В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
La gente donava denaro, cibo per cani e si offriva volontaria per fermare il camion. Люди жертвовали деньги, предлагали собачью еду и добровольно вызывались участвовать в общественных работах, чтобы остановить это.
Alla fine mi ha offerto persino la sua camicia per pulirmi i piedi e gentilmente mi ha accompagnato fuori. А когда я закончила, он предложил мне свою рубашку, чтобы я могла вытереть ноги, и любезно проводил меня до выхода.
Cosa altrettanto importante, il governo ha offerto dei premi per i progressi intermedi, non solo per il successo finale. Также важным является то, что правительство предложило награду не просто за конечный успех, а за прогресс в определенных временных рамках.
Quello che lei ha scoperto è che per ogni 10 soluzioni che vengono offerte in più, la percentuale di adesione scende del 2%. Она выяснила, что с каждыми 10 паевыми инвестиционными фондами, которые предлагал работодатель, уровень участия падал на два процента.
Come potete vedere, si tratta di una estensione spettacolare delle membra verso l'alto, per arrivare a prendere un pezzetto di gambero che le avevo offerto. И видно, что это удивительное распрямление его рук, которые "взрываются" вверх, и ловят кусочек креветки, который я ему предложила.
Oppure, se un ospite, a cena, dopo il pasto, tirasse fuori il suo portafoglio e si offrisse di pagarti il pasto, anche quello sarebbe abbastanza imbarazzante. Если гость, приглашённый вами на ужин в ресторан, вдруг достанет бумажник и предложит заплатить за вас, вы, скорее всего, почувствуете себя неловко.
Se il gruppo non prende provvedimenti, gli altri 33 gruppi devono decidere come punire il gruppo che non rispetta i termini dell'accordo che gli abbiamo offerto. Если эта группа не принимает никакого решения, то остальные 33 группы должны решить, что станет с той семьей, которая не выполнила тех великолепных условий, которые мы ей предлагаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.