Sentence examples of "oltre a" in Italian with translation "кроме"

<>
Translations: all48 кроме15 other translations33
E oltre a queste tre cose ci vuole coraggio. И кроме этих трёх вещей требуется мужество.
Ma oltre a questo, ho riconosciuto i problemi nella tradizione Islamica. Но кроме того, я также видел проблемы внутри исламской традиции.
Oltre a ciò, ecco quello in cui gli Americani dovrebbero sperare: Кроме того, вот на что должны надеяться американцы:
Vuol dire che oltre a fare gli stunt spesso li progetto anche. И, кроме того, что я их исполняю, я часто их разрабатываю.
Oltre a tutto ciò, quei sistemi costano in realtà decine di migliaia di dollari. Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Questo é un modo di spiegare come l'Universo possa avere più dimensioni oltre a quelle che vediamo. Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы.
La seconda cosa, oltre a capire finalmente la correlazione tra vulnerabilità e coraggio, la seconda cosa che ho imparato è questa: Во-вторых, кроме того, что я наконец окончательно поняла, как уязвимость и мужество связаны между собой, во-вторых, я узнала вот что:
Ma, sapete, anche andando oltre a ciò, pensando alla logica che sta alla base, si tratta di qualcosa che chiamo liberalismo dell'iPod: Но кроме того, если подумать о логике, лежащей в основе, это то, что я называю iPod либерализмом.
Oltre a ciò, tornando a Internet, quel che si può effettivamente vedere è che alcuni governi si sono impadroniti dell'uso del cyberspazio a scopi di propaganda. Но кроме того, возвращаясь к Интернету, вы можете видеть, что некоторые правительства научились использовать киберпространство в целях пропаганды.
Oltre a questo, mi era stato insegnato anche che il mio compito - quest'aula piena di bambini di cinque e sei anni - il nostro compito, a quanto pare, era quello di aiutare. Кроме того, нас учили тому, что это моя работа, точнее, наша, пяти-шести-летних детей, работа - помогать.
Per prevenire gravi tensioni sociali, il governo cinese (a vari livelli) ha iniziato a intervenire imponendo salari minimi più alti, oltre a investire in un sistema di sicurezza sociale per i poveri. Чтобы предотвратить серьезную социальную напряженность, правительство Китая (на разных уровнях) начало вмешиваться, навязывая более высокий уровень минимальной заработной платы, кроме того, оно инвестирует в систему социальной защиты для бедных.
Oltre al riscaldamento globale abbiamo il problema dell'aumento dell'acidità degli oceani. Кроме потепления, существует также проблема повышения кислотности воды в океанах.
Questo quando si credeva che non ci fosse altro lassù oltre ai rami delle sequoie. То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
Oltre alle versioni a più alta risoluzione di questo display, io e mio padre stiamo lavorando ad un nuovo design in corso di brevettazione per un display 3D che usa lo stesso fenomeno. Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен.
Il problema per i ricchi è che, oltre alla spesa militare, non vi sono altri campi in cui ridurre il budget tranne che nelle aree di indennizzo per i poveri e per la classe operaia. Проблема для богатых состоит в том, что кроме военных расходов нет больше возможности, чтобы сократить бюджет, помимо областей, которые получают основную поддержку бедных и рабочего класса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.