Sentence examples of "pacifico" in Italian

<>
Translations: all50 тихий океан19 мирный14 other translations17
Quello è il Vortice del Pacifico. Это Тихоокеанский Водоворот.
100 vengono dall'Asia e dal Pacifico. 100 - из Азии и Океании.
Per avere potere pacifico bisogna essere collegati. Чтобы обладать мягкой мощью, нужно обладать доступной сетью связей.
Le Olimpiadi di Pechino erano uno sfoggio di potere pacifico Cinese. Пекинская Олимпиада была для Китая упражнением в развитии мягкой мощи.
E'difficile studiare un pinna blu nel suo elemento, l'intero Oceano Pacifico. Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану.
Ora c'è un nuovo percorso aperto tra l'Atlantico e il Pacifico. Сейчас образовался новый проход между Атлантическим и Тихим океанами.
Dopo 20 anni, vediamo emergere la zona di accumulazione del pattume del "Vortice del Nord Pacifico". Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо-тихоокеанском течении.
Molto tempo dopo la partenza degli stranieri l'economia avrebbe mantenuto il suo paese pacifico e sicuro. Когда международные наблюдатели уедут, бизнес поможет поддержать мир и безопасность в её стране.
Il potere pacifico è un concetto creato da un docente di Harvard, Joseph Nye, un mio amico. Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг.
Ciò che trovo molto emozionante è che il Censimento della Vita Marina è andato oltre la marchiatura dei predatori del Pacifico. Лично меня больше всего радует, как Перепись морской жизни не ограничивается одной маркировкой,
La zona asiatica di libero scambio, o quasi, che sta emergendo ha ora un volume maggiore di quella che attraversa il Pacifico. Азиатская зона торговли - почти что свободной торговли - продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля.
Ma sta di fatto, in fondo, che probabilmente Hollywood e MTV e McDonalds hanno fatto di più per il potere pacifico Americano nel mondo che qualsiasi specifica attività governativa. Но, возможно, на самом деле Голливуд, MTV и МакДональдс больше сделали во всём мире для развития американской мягкой мощи, чем любая чисто правительственная деятельность.
Gli Stati Uniti cercano di imporre un forte patto di investimento all'interno dei due grandi accordi cosiddetti di "partnership", uno sull'Atlantico, l'altro nel Pacifico, attualmente in fase di negoziazione. Соединенные Штаты пытаются навязать массированный инвестиционный пакт в рамках двух так называемых "партнерских" соглашений, один связывает Атлантику, а другой - Тихоокеанский регион, по которым в настоящее время ведутся переговоры.
Ma cosa accadrebbe se l'EFSF imitasse il "Banco del Pacifico" in un modo trasparente, diciamo, stabilendo una soglia di differenziale di rendimento sopra la quale finanzierebbe il riacquisto di tutti i titoli greci sul mercato? Но что, если EFSF будет имитировать "Banco del Pacifico" на транспарентной основе, скажем, путем установки порогового уровня спреда, после которого он будет финансировать выкуп любых греческих облигаций на рынке?
E ho espresso il pensiero che forse alla fine dell'anno, ho pensato che fosse più probabile che l'ispirazione provenisse da quei altri paesi più grandi là fuori - le cine, le Indie, le tigri del Pacifico asiatico. И я выразил эту мысль к концу года, что это вдохновение скорее всего придет от тех, других, стран покрупнее - Китай, Индия и Азиатско-Тихоокеанские страны.
Possiamo vedere il calcio che viene dai deserti, i residui di carbonio di incendi lontani, il metano come indicatore dei monsoni nel Pacifico, tutti trasportati dai venti dalle latitudini più calde a questo luogo remoto ed estremamente freddo. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
La missione fu delegata al "Banco del Pacifico", che comprò i buoni ecuadoregni, che si prevedeva sarebbero divenuti insolvibili a breve, a 20 centesimi di dollaro e oltre -un livello basso abbastanza per un taglio radicale ma alto a sufficienza per respingere gli investitori "avvoltoi". Эта задача была возложена на банк "Banco del Pacifico", который выкупил эквадорские бумаги близкие к дефолту за 20 центов за доллар и выше - достаточно низкая цена для короткой "стрижки", но достаточно высокая, чтобы сдержать "инвесторов-стервятников".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.