Sentence examples of "palazzo las vegas" in Italian

<>
Ci siamo incontrati a L'Aia nel Palazzo della Pace, nella stessa sala dove era ospitato il tribunale dei crimini di guerra della Jugoslavia. Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.
Forse è un po'pigra, ma è presente e si prendere cura del palazzo. Может, он слегка ленив, но он присутствует, он приглядывает за зданием.
Devo dirlo, sono stupefacenti- ci sono centinaia di persone che lavorano in quel palazzo - ingegneri, scienziati, e altri membri del gruppo - sempre. Должен вам сказать, сотни людей работают в этом здании, это замечательные инженеры, ученые люди других профессий, они работают не покладая рук.
Il telefono squilla - è chiamato al palazzo. Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо.
Salii in macchina e andai al palazzo di giustizia. Я сел в машину и поехал к зданию суда.
Non entrerò troppo nella descrizione di ognuno di questi progetti, ma potete vedere come gli ascensori e le scale mobili che permettono alle persone di circolare intorno alla facciata del palazzo sono tutti sostenuti da 122 travature strutturali. Я не буду вдаваться в подробности этих проектов, но вы видите, что эскалаторы и лифты, которые перемещают людей вдоль фасада здания, все поддерживаются 122-мя структурными связками.
Il palazzo si riempì presto di principi che fischiettavano. Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали.
E'alto quanto un palazzo di molti piani. Она высотой в несколько ярусов.
Eccola qui in cima a un palazzo con tantissime finestre per illuminare. Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света.
Il governo indiano ha scoperto - o pubblicato uno studio a riguardo - che si tratta del palazzo più salubre di Nuova Delhi. Правительство Индии опубликовало исследование о том, что наше здание - самое полезное для здоровья здание Нью-Дели.
è il caso di un nuovo palazzo commerciale e un tipo di design abitativo che furono poi accettati dai clienti. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Entra nel cortile e si rivolge al portinaio, che gli dice che nel palazzo c'è stato un vero disastro. Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
È l'altezza di un palazzo di 42 piani. Высота этой картины может сравнится с 42-этажным зданием,
pure non troppo distante dal nostro palazzo con i suoi sudici mattoni e il lungo corridoio ombroso si incontravano tratti di colline e alberi che potevi fingere fossero montagne e foreste. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Potrei tirar via una pagina di questo palazzo per mostrarvi che cosa c'è dentro. Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит.
Quando scappai dal palazzo alle tre del mattino, vidi qualcosa che mi fece arrestare il passo. Когда я выбежала из здания в три утра, мой путь кое-что преградило.
La toglie ed il problema è risolto, tutti sono felici nel palazzo. Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
Qualche mese prima un altro tizio, stavolta bianco e americano di Austin, in Texas, ha fatto schiantare il suo aereo sul palazzo dell'agenzia delle tasse, e per coincidenza quel giorno io ero ad Austin per fare uno spettacolo. И несколько месяцев назад до этого, один белый американец в Остине, штат Техас, что влетел на своем самолете в здание Налогового управления, и я был в Остине в тот день со своим комедийным шоу.
Ma tutto ciò che avevano era una borsa da donna - letteralmente una di quelle borse a forma di cesto - e la legarono alla corda di una tenda presa da uno degli uffici del quartier generale delle Nazioni Unite e crearono una specie di carrucola all'interno di quest'apertura in questo palazzo tremante nell'intento di salvare questa persona, la persona della quale abbiamo più bisogno ora, questo pastore, in un momento in cui così tanti di noi sentono la mancanza di una guida. Но все, что у них было - это женская сумочка - буквально, сумка-корзина - они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления.
Anche qui,davanti a questo palazzo, ne sono certo. Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.