Sentence examples of "palese" in Italian

<>
Invece di ristrutturare i debiti palesemente insostenibili di Portogallo, Irlanda e Grecia (Pig), politici e policymaker fanno pressioni per ottenere pacchetti di salvataggio sempre più ampi che prevedono condizioni di austerità sempre meno realistiche. Вместо реструктуризации явно непосильного долгового бремени Португалии, Ирландии и Греции (ПИГ), политики и высшие должностные лица настаивают на еще больших пакетах спасательных мер, еще меньше учитывая реалистичные аскетические условия.
Kennedy aveva reso palese una verità potente. Кеннеди доказал существование мощной истины.
Anche l'elevata disoccupazione, la palese disuguaglianza e i prezzi alle stelle dei beni di prima necessità assumono tuttavia un ruolo fondamentale. Но высокая безработица, вопиющее неравенство и взлетающие цены на основные товары также являются значительным фактором.
Per le banche che sono sul punto di fallire nei sistemi liberalizzati, la prova degli iniqui incentivi all'assunzione dei rischi è palese. Вообще, в либерализованных системах для банков, близких к точке банкротства, свидетельства наличия ненормальных стимулов к принятию рисков абсолютно очевидны.
Le banche centrali e i ministeri delle finanze sono altresì complici, dal momento che il debito viene tutelato in modo più palese rispetto a quanto viene fatto per le azioni. Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал.
Molti accademici ed esperti hanno criticato aspramente le agenzie di regolamentazione e le banche centrali per la loro incapacità di comprendere la palese attrattiva esercitata dal sistema della "banca stretta", ovvero il ripristino dell'era Glass-Steagall che prevedeva la separazione del settore bancario commerciale e del settore finanziario ed investimenti, o da requisiti di capitale molto più elevati. Многие академики и ученые мужи бранили регулирующие органы и центральные банки за их неспособность понять очевидные преимущества так называемой "узкой банковской системы" - восстановления эры Гласса-Стиголла, т.е. периода разделения коммерческих и инвестиционно-торговых банков или значительно более высоких требований к капиталу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.