<>
no matches found
Un paper scientifico perfettamente normale. Совершенно обычный научный доклад.
Questo è molto ruvido, questo è piuttosto liscio, questo è perfettamente liscio. Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко.
Era immediatamente evidente che era perfettamente sana, lucida e con una buona intelligenza. Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке
con loro sorpresa, finita l'applicazione iniziò a parlare come se stesse perfettamente bene. и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
È come se volessimo credere che le nostre menti siano finestre perfettamente trasparenti attraverso le quali guardiamo all'esterno e descriviamo la realtà come avviene. Это как если бы мы вообразили себе, что наше сознание - это те самые совершенно прозрачные окна, сквозь которые мы глядим и видим мир таким, какой он на самом деле.
Il mondo degli scacchi, che ben conosco, illustra perfettamente in che modo nei prossimi decenni l'innovazione sortirà un effetto del tutto diverso sui salari rispetto alle tre decadi passate. Мир шахмат, с которым я знаком довольно близко, поразительным образом иллюстрирует пути, с помощью которых инновации в ближайшие десятилетия могут оказать совершенно иное воздействие на относительные зарплаты, чем это было в предыдущие три десятилетия.
Quando ero piccola - e sono cresciuta in una comunità benestante, una comunità della borghesia bianca medio-alta - la mia vita aveva tutti i fronzoli e le apparenze di una vita perfettamente piacevole, meravigliosa, bella. Когда я была маленькой девочкой - а я росла в богатом обществе, в белом обществе выше среднего класса - и там присутствовали все признаки и атрибуты совершенно милой, замечательной, восхитительной жизни.
La casa col recinto bianco, la casa perfetta. Белый штакетник, безукоризненный дом.
Si adatta perfettamente allo spazio. Она идеально подходит этому помещению.
I procuratori erano addestrati perfettamente. Прокуроры были идеально обучены.
Capisco perfettamente questo punto di vista. Я полностью понимаю эту точку зрения.
Invece di stare perfettamente fermo, stava vibrando. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Ma non capiamo perfettamente tutte le opzioni. И в то же время мы не совсем понимаем всех возможностей,
La musica funziona perfettamente in quel contesto. Музыка идеально работает в этой обстановке.
Perfettamente adatto ad un bimbo di 4 anni. Конечно, очень подходит четырёхлетнему ребёнку.
Sulla destra, la mia retina è perfettamente simmetrica. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
Io sarei stata sempre perfettamente pettinata e ben riposata. Что у меня всегда будет безупречная прическа и отдохнувший вид,
Ricordo perfettamente dov'ero e cosa stessi facendo quel giorno. И я точно помню, где я был и что делал в эти дни.
Il Primo ministro indiano, Manmohan Singh, ha chiarito perfettamente la questione. Премьер-министр Индии Манмохан Сингх прекрасно поставил вопрос.
Sappiamo che l'ingegneria non funziona proprio perfettamente quando diventa complicata. Мы знаем, что при усложнении инженерный процесс не всегда работает очень хорошо.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how