Sentence examples of "realizzo" in Italian with translation "понимать"

<>
Translations: all41 понимать32 реализовывать9
Perché poi realizzai che potevo fare i soldi. Потому что я понял тогда, что я могу заработать деньги.
Improvvisamente ho realizzato che stavamo andando incontro a un disastro. Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы.
Nessuno di loro realizzò che poteva essere una cattiva idea. Сначала никто и не понял, что это была плохая идея.
Ma quello che avevo realizzato è che dovevi avere più opzioni. Но я понял, что должен быть выбор.
Ho realizzato che il mio lavoro è di ispirare altre persone. Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
È stato davvero imbarazzante, finché ho realizzato che sarebbe potuta andare peggio. Я был очень сконфужен, когда это случилось, пока не понял, что всё могло быть гораздо хуже.
Realizzi quanto siano realmente infelici, spesso per la maggior parte di loro. И вы поймете, как они, в сущности, несчастны в большинстве своем.
Mentre stavo realizzando queste immagini, mi resi conto che potevo aggiungere ancora una cosa. Когда я создавал эти картины, я понял, что могу добавить еще кое-что,
Lavorando come scrittore e produttore televisivo a Londra, ho realizzato subito che la commedia cattura l'audience. Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, я быстро понял, что комедийный жанр объединяет зрителей.
Forse ciò di cui ha bisogno il mondo adesso è che realizziamo che siamo come gli uccelli. Может быть, сегодня от нас требуется понять, что мы ведем себя как птицы.
E improvvisamente realizzai che esisteva qualcosa che faceva esattamento questo - dalla luce al buio in sei secondi - esattamente questo. И я внезапно понял, что существует что-то, что действует точно так же - от света к темноте за шесть секунд - именно так.
Ma ci rendemmo conto che, se lo avessimo realizzato in quel modo, voi, pubblico, non avreste percepito il respiro. Но мы поняли, что если бы мы так поступили, то вы, как зрители, не увидели бы дыхания.
C'era da parte loro questo sforzo incredibile, perché volevano davvero tutto questo, e sentivano che bisognava fosse realizzato. Это был благородный жест с их стороны, они сами этого очень хотели, и понимали, что это нужно людям.
E così realizzai che tutto l'impero poteva crollare su se stesso a meno che non avessi messo qualcosa sul tavolo. И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику.
Invitai il nostro nuovo AD, appena realizzò che la stanza era piena di infedeli che ridevano, la sua reazione fu molto semplice: Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто:
E realizzammo che non è solo l'addestramento degli avvocati a fare la differenza, ma il legame che si crea tra di loro. Но мы поняли, что дело не только в обучении адвокатов, но связь между ними важна для перемен.
Come sorella e poi come scienziata ho voluto capire perché posso fare sogni, collegarli alla mia realtà e magari realizzare i miei sogni. Как сестра, а впоследствии как ученый, я хотела понять, почему я могу осознавать свои фантазии, могу связывать их с реальностью, в которой живу, могу воплощать их в жизнь.
Ho realizzato in quel momento, connettendo quei due punti, che l'unica cosa che importa nella mia vita è essere un papà fantastico. И я понял тогда, соединив эти два события, что единственное, что важно в моей жизни, быть хорошим отцом.
Disse che non era tanto la paura di morire, ma il fatto che non avesse realizzato tutte le cose che avrebbe voluto fare. И из того, что он говорил, я понял - он был напуган, не тем, что он мог умереть, а тем, что он не сделал всего того, что он хотел сделать в своей жизни.
Ma perché dovevo tagliare l'erba di tutti i vicini d'estate, facendomi pagare, realizzai che un introito ricorrente da uno stesso cliente è fantastico. Но так как все лето я должен был постригать газоны для всех наших соседей и получал плату за это, я понял, что регулярный доход от одного клиента - это классно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.