Sentence examples of "simultaneo" in Italian

<>
Vedete che lavorano insieme, tirano simultaneamente. Вы видите, как они работают вместе и тянут одновременно.
Quindi è un insieme di fotoni che arrivano e colpiscono simultaneamente. т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно.
E si era sentita come se stesse percorrendo simultaneamente le quattro strade. И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
Era nell'escursione delle microonde, e sembrava che venisse simultaneamente da tutte le direzioni. Это происходило в микроволновом диапазоне, и шум, казалось, шёл одновременно со всех сторон.
Il Transition simultaneamente espande i nostri orizzonti e rende il nostro mondo più piccolo ed accessibile. Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
Organizzo progetti come Earth Sandwich, con cui chiedo alla gente di provare a mettere simultaneamente due pezzi di pane agli antipodi sulla terra. Осуществляю проекты наподобие Планетарного бутерброда, в ходе которого я просил людей попытаться одновременно поместить два куска хлеба строго на противоположных концах Земли.
necessitano tutte di una moneta più debole e di una migliore bilancia commerciale per rilanciare la crescita, ma entrambe le soluzioni non si possono realizzare simultaneamente. всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно.
Solo per farvi un esempio, ogni singolo apice di una radice è in grado di percepire e monitorare simultaneamente e continuamente almeno 15 differenti parametri chimici e fisici. Просто приведу вам пример, каждый кончик корня способен обнаружить и отслеживать одновременно и непрерывно минимум 15 разных химических и физических параметров.
Per concludere vorrei solo dire che viviamo in quest'epoca dove proliferano comunicazione e strumenti, ed è davvero incredibile, elettrizzante e sexy, ma credo che la cosa più importante sia pensare a come possiamo simultaneamente conservare un senso di meraviglia e un senso critico nei confronti degli strumenti usati e del modo in cui ci rapportiamo col mondo. Кроме того, в заключение, я хотела бы сказать, что мы живём в эпоху коммуникаций и быстрого распространения устройств, и это обалденно, модно и классно, но я думаю, что действительно важно подумать о том, как мы можем одновременно поддерживать способность удивляться и критически относиться к тем средствам, которыми мы пользуемся для общения с миром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.