Sentence examples of "sostanza idrorepellente" in Italian

<>
Rendilo idrorepellente. Сделай её водоотталкивающей.
In sostanza, se cercate di vedere questo file di immagine sul vostro PC, di fatto prende il controllo del vostro PC e attiva il codice. Это значит, что если вы попытаетесь посмотреть это изображение на Windows-компьютере, то фактически запустится эксплойт, который захватит управление компьютером.
È un flagello in tutti gli asili - un'epidemia di muco, in sostanza. Это повсеместный бич всех детских садов - сопли, проще говоря.
Dobbiamo decodificarli in sequenze semplici - in sostanza il DNA di come funzionano i nostri edifici. И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
In sostanza, sono alieni proprio qui sulla terra. Они практически пришельцы здесь на Земле.
Credevo di mancare di sostanza, e il fatto di poter sentire gli altri voleva dire che non avevo niente di mio da sentire. Я думала, мне не хватало содержания, и тот факт, что я чувствовала других, означал, что мне нечего чувствовать от себя.
Trovo interessante che invece di trattare la malattia prevenendo l'esposizione alla sostanza che la favorisce, reagiamo semplicemente immettendo più sostanze chimiche nell'ambiente. И я заметил, что вместо лечения этой болезни, предотвращения воздействия веществ, которые её провоцируют, наша реакция - это внесение ещё большего количества химии в окружающую среду.
In realtà è molto facile far penetrare una sostanza chimica nel corpo umano attraverso la pelle. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Mentre su una scala più piccola, quella di un orecchino, di una pentola in cermica, o di uno strumento musicale, c'era sostanza, c'era un'anima. А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность.
C'e'un'altra differenza, l'oggetto a sinistra è fatto di una sostanza sola. И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
Qui vediamo che Galois comincia a sviluppare un linguaggio per vedere la sostanza delle cose invisibili, il tipo di idea astratta della simmetria che soggiace a questo oggetto fisico. И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта.
Ma in sostanza, non ci sono limiti alle possibilità qui. Но в конечном итоге предела не существует.
In sostanza, si parte da un gruppo di persone che si entusiasmano per l'idea. Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов.
In sostanza, in un certo senso vogliamo che venga percepito, come un amplificatore dell'immaginazione del giocatore, così che con un limitato numero di click un giocatore possa creare qualcosa che non pensava fosse possibile. Мы хотим, чтобы эта игра воспринималась как своего рода усилитель воображения игрока, чтобы он мог с помощью нескольких щелчков мыши создать что-то, что раньше казалось невозможным.
perdere tempo, tergiversare, giocherellare, fare segni privi di significato, fare qualcosa privo di valore, di sostanza o di importanza, e - la mia definizione preferita - non fare niente. мешкать, лодырничать, болтаться без дела, делать бессмысленные заметки, заниматься каким-то незначительным делом, и, мое самое любимое значение, - ничего не делать.
Per cui la sostanza chimica contenuta potrebbe essere utile. Может быть, это соединение было бы полезным.
Quasi un quarto, approssimativamente, di tutta la materia nell'universo, è costituito di sostanza invisibile. Почти четверть, или примерно четверть содержимого вселенной - это нечто невидимое.
Tutte le teorie della fisica che conosciamo oggi spiegano bene quella che viene chiamata "materia normale" - la sostanza di cui tutti siamo fatti - e questo rappresenta il 4% dell'universo. Все теории в физике на сегодняшний день правильно объясняют то, что называется нормальной материей, то, из чего мы все сделаны, - и это четыре процента Вселенной.
Ma ho sempre dato per scontato che per fare progressi, avrei in sostanza dovuto replicare un intero cervello. Я всегда предполагал, что для достижения реального прогресса, мне придётся, по существу, полностью продублировать мозг.
In sostanza, questo è quello che si può chiamare sistema di amplificazione della forza. И это так называется система усиления мощности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.