Sentence examples of "sostanza madre" in Italian

<>
Abbiamo quella dell'emisfero sud, che vediamo qui, e la balena franca del nord Atlantico, che vediamo qui, con madre e piccolo al largo delle coste della Florida. Это Южный кит, которого мы видим, и Северноатлантический кит, который здесь изображен, это мать и детеныш возле побережья Флориды.
In sostanza, se cercate di vedere questo file di immagine sul vostro PC, di fatto prende il controllo del vostro PC e attiva il codice. Это значит, что если вы попытаетесь посмотреть это изображение на Windows-компьютере, то фактически запустится эксплойт, который захватит управление компьютером.
Il mio bisnonno era Henry Ford, e da parte di mia madre l'altro bisnonno era Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
È un flagello in tutti gli asili - un'epidemia di muco, in sostanza. Это повсеместный бич всех детских садов - сопли, проще говоря.
E, che ci crediate o meno, se vi faccio vedere un'immagine di vostra madre - sto parlando di persone normali - cominciate a sudare. И - хотите верьте, хотите нет - если я покажу картинку вашей мамы - Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть.
Dobbiamo decodificarli in sequenze semplici - in sostanza il DNA di come funzionano i nostri edifici. И нужно разложить их в простую последовательность - базовую ДНК процессов строительства.
Mia madre era cattolica irlandese, ma non prendeva la religione troppo sul serio. А моя мать была ирландкой и католичкой, но религии она не придавала особого значения.
In sostanza, sono alieni proprio qui sulla terra. Они практически пришельцы здесь на Земле.
E l'ho trovato in quella metafora che avevo imparato da mia madre quando avevo 4 anni. Я нашла это в мифе, услышанном от матери, когда мне было четыре.
Credevo di mancare di sostanza, e il fatto di poter sentire gli altri voleva dire che non avevo niente di mio da sentire. Я думала, мне не хватало содержания, и тот факт, что я чувствовала других, означал, что мне нечего чувствовать от себя.
Invece di accontentarsi di 2 piselli in un vassoio, speravo che andassero in cucina, o rovistassero nella borsa della madre, e creassero le loro opere da museo su quel vassoio. Я надеялась, что вместо подноса с двумя горошинами они воспользуются кухонным шкафом или маминой сумочкой для создания собственной музейной дизайн-коллекции на подносе.
Trovo interessante che invece di trattare la malattia prevenendo l'esposizione alla sostanza che la favorisce, reagiamo semplicemente immettendo più sostanze chimiche nell'ambiente. И я заметил, что вместо лечения этой болезни, предотвращения воздействия веществ, которые её провоцируют, наша реакция - это внесение ещё большего количества химии в окружающую среду.
E'stato una gran giorno per mia madre. Для неё это был великий день.
In realtà è molto facile far penetrare una sostanza chimica nel corpo umano attraverso la pelle. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Poi sono tornato a vivere con mia madre. Я вернулся и стал жить с мамой.
Mentre su una scala più piccola, quella di un orecchino, di una pentola in cermica, o di uno strumento musicale, c'era sostanza, c'era un'anima. А в более мелких масштабах, на уровне серёжки или керамического горшка, или музыкального инструмента, были важность и душевность.
Mia madre aveva festeggiato il mio compleanno con me, senza di me. Моя мать праздновала мой день рождения со мной, но без меня.
C'e'un'altra differenza, l'oggetto a sinistra è fatto di una sostanza sola. И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
E prima di essere arrestato, aveva ucciso i suoi nonni, sua madre e cinque studentesse dell'Università di Santa Cruz. До ареста он успел убить своих дедушку и бабушку, свою мать и пятерых сокурсников в Университете Санта Круз.
Qui vediamo che Galois comincia a sviluppare un linguaggio per vedere la sostanza delle cose invisibili, il tipo di idea astratta della simmetria che soggiace a questo oggetto fisico. И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.