Sentence examples of "uomo da capestro" in Italian

<>
E'arrivato un uomo da Java, con un nuovo tipo di agricoltura organica. Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства.
Un uomo su una sedia a rotelle che cercava disperatamente di spostarsi. Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться.
Passai molto tempo con un uomo che viveva con la sua famiglia su una massicciata della ferrovia e aveva perso un braccio e una gamba in un incidente ferroviario. Я провёл довольно много времени с человеком, который жил со своей семьёй на железнодорожной насыпи и потерял руку и ногу под поездом.
Questa nozione secondo la quale ciascun uomo è per se stesso è completamente insostenibile. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
La scuola materna era in realtà un sistema di istruzione molto formalizzato, fondato da un uomo di nome Friedrich Froebel, che fu uno studioso di cristallografia del 19-esimo secolo. А детский сад, между прочим, был очень формализованной системой образования, созданной человеком по имени Фридрих Фробель, который был кристаллографом в 19 веке.
Vedete, mio padre è stato davvero un grande uomo in molti sensi. Видите ли, мой отец был замечательным человеком во многих отношениях.
Qui ho scelto apposta questa immagine perché mostra un uomo che compra un ortaggio. Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
L'intelligenza degli Indiani è stata di usare le conoscenze tradizionali, ma, validando il tutto scientificamente e facendo il processo da uomini a cavie a uomini, non molecola a cavia a uomo. Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями.
70 anni or sono, è bastato un uomo per infettare un'intera nazione col il potere del "Noi possiamo". 70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем".
Specialmente, se sei un uomo, da tuo padre. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца.
Un bambino nato a New Delhi oggi può aspettarsi di vivere tanto quanto il più ricco uomo al mondo di 100 anni fa. Ребёнок, родившийся сегодня в Нью-Дели, может надеяться прожить столько же, сколько богатейший человек в мире - сто лет тому назад.
Questo è un aquilone progettato da un uomo di nome Dave Kulp. Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп.
Beh, io ero un uomo fatto che aveva tutti questi rituali, soffrivo di palpitazioni, c'era una paura feroce nella mia testa. А я был взрослым человеком наглухо замороченным на всех этих ритуалах, меня буквально колотил, а голову переполнял первобытный страх.
Nei topi che non abortiscono, l'atrazina provoca malattie alla prostata nei neonati, quindi i piccoli nascono con la malattia di un uomo anziano. У тех крыс, у которых нет выкидышей, атразин приводит к заболеваниям простаты детёнышей, так что сыновья рождаются с заболеванием стариков.
Leonardo fu un uomo che disegnò ogni cosa intorno a sé. Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя.
E io credo fermamente che il modo migliore per diventare un uomo di successo è trattare le persone con onestà, e mi piace pensare che è così che lavoriamo alla Virgin. На самом деле, наилучший способ стать успешным бизнес лидером - обращаться с людьми честно и справедливо, И мне приятно думать, что именно так поставлено дело в Virgin.
Uomo israeliano: Израильтянин:
Ha coniato il termine Homo Sapiens, che significa "Uomo Saggio", in latino. Он ввёл термин Homo sapiens - человек разумный.
"Upwake" racconta la storia di Zero, un moderno uomo d'affari che va al lavoro con tutta la vita racchiusa nella sua valigetta, bloccato tra sogni e realtà e incapace di decifrarle entrambe. "Пробуждение"- это история Зеро- современного бизнес-человека, идущего на работу с портфелем, в котором находится его жизнь, застрявшего между вымыслом и реальностью, не в силах расшифровать ни то, ни другое.
Questo giovane uomo sulla sedia a rotelle viene dal Senegal, un tempo era un bambino soldato agli ordini del Generale, fino a che non ha disobbedito agli ordini, per cui il Generale gli ha fatto saltare le gambe. Сенегалец, вот этот парень в инвалидной коляске, когда-то был одним из тех детей, воевавших под командованием Генерала, пока не воспротивился его приказу, после чего Генерал отстрелил ему обе ноги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.