Exemples d’usage de "mas" en portugais avec traduction en anglais

<>
Mas eles virão aqui amanhã. But they will come here tomorrow.
Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo. It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.
Mas eu não tenho dinheiro. However, I have no money.
Deus tarda mas não falha God's mill grinds slow but sure
Eu lamento, mas não posso concordar. Regrettably, I cannot agree with you.
Sinto muito, mas é impossível. I'm sorry, but it's impossible.
Me desculpe, mas eu não posso. I'm sorry, I can't.
Madeira flutua, mas ferro afunda. Wood floats, but iron sinks.
Me desculpe, mas eu não posso ir. I'm sorry I can't go.
Mas o universo é infinito. But the universe is infinite.
Nunca a vejo, mas quero beijá-la. I never see her without wanting to kiss her.
Estava cansado, mas continuei trabalhando. I was tired, but continued working.
Desculpe-me, mas eu estou sem relógio. I'm sorry I don't have my watch with me.
Mas sua mãe também vai. But your mother is going too.
Sinto muito, mas o voo está lotado. I'm sorry, that flight is full.
Mas você não está lá. But you're not there.
"Eu só estava tentando ajudar." "Mas acabou atrapalhando." "I was only trying to help." "Except you just got in the way."
Mas a possibilidade é improvável. But the possibility seems unlikely.
Mas que diabos você está fazendo no meu quarto? What in the hell are you doing in my room?
Estes fenômenos ocorrem, mas raramente. These phenomena occur but rarely.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !