Exemples d'utilisation de "" нет "" en russe
Мы, НПО/ОМС, выражая чувства наших сообществ и народов, обращаемся ко всем правительствам и международному сообществу с решительным призывом объединиться с нами, вести работу на благо мира и сказать " НЕТ " войне.
We, NGOs/CBOs, expressing the sentiments of our communities and peoples, launch an strong appeal to all governments and the international community to unite with us and work for peace and say NO to war.
В каждой таблице на пронумерованные вопросы дается ответ типа " да " или " нет "; справа от соответствующего ответа показан номер следующего вопроса, на который необходимо ответить.
In each table the numbered questions are answered with " yes " or " no "; to the right of the respective answer is the number of the next question to be answered.
Результаты, изложенные в добавлении 1, кратко представлены в графическом виде в случае вопросов, на которые требовалось ответить " да " или " нет ".
The results provided in addendum 1 are summarized graphically for questions that were to be answered by a “yes” or a “no”.
Другими словами, каждая проблема открыта до тех пор, пока не завершены все переговоры, и в самый последний момент каждая страна справе сказать " нет " конечному продукту.
In other words, every issue is open until all negotiations are concluded, and every country has the right to say “no” to the final product at the end of the day.
Если " нет ", то каким образом факт лишения НВУ находит отражение в МВУ, выданном в вашей стране?
If No, how is withdrawal of a DDP reflected in an IDP issued in your country?
Далее следует вопрос: сталкивались ли Вы со случаями ущемления прав со стороны правоохранительных органов на национальной, этнической почве: 54,5 % респондентов ответили " нет "; 7,8 %- такие случаи часто встречаются; 35,1 %- такое бывает в единичных случаях.
The next question was Have you come across instances of the restriction of rights by law-enforcement bodies on the ground of nationality or ethnic group: 54.5 of respondents answered “No”; 7.8 per cent said that such instances occur frequently; and 35.1 per cent thought that only isolated instances occur.
Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”).
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Трудно поддерживать разговор с тем, кто отвечает только «да» и «нет».
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» «Нет, ничуть.»
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать.
He doesn't have what it takes to make it around here.
Нет ничего плохого в том, что парень пользуется косметикой.
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité