Sentence examples of "Азиатско-тихоокеанская" in Russian

<>
Новая Азиатско-Тихоокеанская архитектура безопасности должна происходить из сотрудничества основанного не на "балансе силы", а на справедливом распределении нагрузки, приводящем к "балансу взаимной выгоды". The new Asia-Pacific security architecture should emanate from cooperation based not on a "balance of power" but on burden-sharing to bring about a "balance of mutual benefit."
сеть «Риэлити ов Эйд Эйжиа» и Азиатско-тихоокеанская научно-исследовательская сеть (АТНИС) провели конференцию по теме «Официальная помощь в целях развития в Азии» (Манила, Филиппины, 18-20 июля 2001 года). Reality of Aid Asia Network and the Asia Pacific Research Network (APRN) organized a conference on “Official development aid in Asia” (Manila, Philippines, 18-20 July 2001).
Они также отметили, что Азиатско-Тихоокеанская сеть по проблемам изменения климата в сочетании с координационно-информационным механизмом по статье 6 могла бы стать полезным региональным партнером в решении этой задачи. They further suggested that the Asia-Pacific Network on Climate Change, linked with the Article 6 clearing house, could be a useful regional partner in achieving this goal.
В Сеуле 3 и 4 сентября 2004 года была проведена крупнейшая в Азии конференция, посвященная спутникам и космической промышленности- Азиатско-тихоокеанская конференция и выставка по спутниковой связи и вещанию-2004. The largest conference in Asia devoted to the satellite and space industry, the Asia-Pacific Satellite Communication and Broadcasting Conference and Exhibition 2004, was held in Seoul from 3 to 4 September 2004.
Комитет отметил далее, что Азиатско-тихоокеанская организация космического сотрудничества обеспечивает региональный механизм взаимодействия для поощрения использования космического пространства в мирных целях и организовала магистратуру по космической технике и ее применению в Азии и районе Тихого океана. The Committee further noted that the Asia-Pacific Space Cooperation Organization provided a cooperative arrangement to promote the peaceful uses of outer space in the region and had organized a master's degree in space technology and applications in Asia and the Pacific.
Комитет отметил далее, что Азиатско-тихоокеанская организация космического сотрудничества, которая является региональным механизмом взаимодействия в деле поощрения и повышения эффективности использования космического пространства в мирных целях, организовала магистратуру по космической технике и ее применению в Азии и районе Тихого океана. The Committee further noted that the Asia-Pacific Space Cooperation Organization provided a cooperative arrangement to promote and strengthen the peaceful uses of outer space in the region and that it had organized a master's degree course in space technology and applications in Asia and the Pacific.
В свете этого и в рамках разработки координационно-информационного механизма по статье 6 РКИКООН Азиатско-Тихоокеанская сеть по вопросам изменения климата была предложена в качестве потенциального регионального партнера, а также в качестве возможного координатора региональных и субрегиональных инициатив по вопросам просвещения, подготовки кадров и информирования общественности по климатической проблематике. In this light, and in developing the UNFCCC Article 6 clearing house, the Asia-Pacific Network on Climate Change was proposed as a potential regional partner as well as a one possible focal point for regional and subregional initiatives on climate change education, training and public awareness.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики. Today's Asia-Pacific region has now become the focus of the global economy.
азиатско-тихоокеанский форум по вопросам благосостояния детей подготовил следующие документы: Asia Pacific Forum for Child Welfare has produced the following documents:
Поддерживаем идею формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли. We support the idea of forming an Asia-Pacific free-trade area.
Путин очевидным образом заинтересован в более широкой роли в азиатско-тихоокеанском регионе. Putin is clearly interested in playing a broader role in the Asia Pacific.
В Азиатско-Тихоокеанском регионе уже возникла серьезная обеспокоенность. In the Asia-Pacific region, there are already major concerns.
Азиатско-тихоокеанский центр военного права, Доклад об ответах государств-участников на вопросник, март 2006 года. Asia Pacific Centre for Military Law, Report on State Parties'Responses to the Questionnaire, March 2006.
Азиатско-Тихоокеанский регион добился удивительного роста за одно поколение. The Asia-Pacific region has achieved tremendous growth in the span of a single generation.
Управление тесно взаимодействует с Азиатско-тихоокеанским форумом национальных учреждений по правам человека, созданным в 1996 году. The Office works closely with the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, established in 1996.
Очевидно, что в расчетах США Азиатско-Тихоокеанский регион имеет преимущество. Clearly, the Asia-Pacific region takes precedence in US calculations.
В минувшие выходные во Владивостоке, российском тихоокеанском порту, состоялся форум лидеров государств Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества. Russia hosted the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) forum this past weekend in its Pacific port of Vladivostok.
Лидеры азиатско-тихоокеанского региона должны стряхнуть с себя налет благодушия. Asia-Pacific leaders must shake off their complacency.
В мае 2008 года в Сеуле состоялся Симпозиум по безбумажной торговле, организованный совместно СЕФАКТ ООН и Азиатско-Тихоокеанским экономическим сотрудничеством (АТЭС). A joint UN/CEFACT Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Symposium on paperless trading was held in Seoul in May 2008.
Но единственная российская база в азиатско-тихоокеанском регионе находится во Вьетнаме. But the only Russian base in the Asia-Pacific is in Vietnam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.