Sentence examples of "Алмейда" in Russian

<>
Г-н Морехон Алмейда (Эквадор) разделяет замечание представителя от Панамы, сделанное от имени ГРУЛАК относительно открытия бюро ЮНИДО в Эквадоре, и выражает надежду на то, что такие бюро будут созданы и в других странах региона. Mr. Morejon Almeida (Ecuador) endorsed the comment made by the representative of Panama on behalf of GRULAC regarding the opening of a UNIDO Desk in Ecuador, and expressed the hope that such Desks would be set up in other countries of the region.
Г-н РИБЕЙРУ ди АЛМЕЙДА (Португалия) говорит, что он хотел бы коснуться пяти случаев, упомянутых в связи с вопросом 4, с точки зрения Управления Главного инспектора министерства внутренних дел, которое осуществляло внешний контроль за действиями сотрудников правоохранительных органов с позиции соблюдения прав человека. Mr. RIBEIRO de ALMEIDA (Portugal) said that he would address the five cases cited in question 4 from the point of view of the Office of the Inspector-General for Internal Administration, which undertook external monitoring of the action of law enforcement personnel from a human rights perspective.
Г-н Родригес Саар (Мексика) (говорит по-испански): Прежде всего, мы выражаем свою благодарность координаторам двух проектов резолюций г-ну Маркусу Алмейде и г-же Холли Кёлер. Mr. Rodríguez Zahar (Mexico) (spoke in Spanish): At the outset, we thank the coordinators of the two draft resolutions, Mr. Marcos Almeida and Mrs. Holly Koehler.
Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса. Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed "cashier" of Montesinos's mafia.
Виллануэва скрывался от правосудия, и Алмейда знал, что должен передать его в руки полиции. Villanueva was a fugitive from justice and Almeyda knew that he should turn him over to the police.
Вслед за новостями о тайных встречах Алмейда еще один беглец от правосудия Даниель Боробио сделал разоблачения, нанесшие серьезный вред Толедо. Following the news of Almeyda's clandestine meetings, yet another fugitive, Daniel Borobio, made damaging revelations.
Все эти намерения разбились вдребезги о поток разоблачений в адрес личного советника Толедо Сезара Алмейда, которого он назначил главой нового Национального разведывательного совета. All this resolve was shattered by revelations about Toledo's personal advisor, César Almeyda, whom he appointed to head the new National Intelligence Board.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.