Sentence examples of "Аль-Каида" in Russian with translation "al qaida"

<>
Но цены позже вернулись в тот же день, после того как Аль-Каида захватили нефтяной терминал в Йемене, который экспортирует в среднем от 120 000 до 140 000 б / д. But prices came back later in the day after Al Qaida captured an oil terminal in Yemen that exports an average of 120,000 to 140,000 b/d.
«Аль-Каида» будет по-прежнему стремиться к реализации эффектных нападений, но может выбирать при случае и менее заметные цели, такие, как банки, торговые центры, универмаги и места отдыха и развлечений. Al Qaida will continue to favor spectacular attacks but also may seek softer targets of opportunity, such as banks, shopping malls, supermarkets, and places of recreation and entertainment.
Просьба указать области, в которых, по вашему мнению, режим санкций в отношении движения «Талибан» и организации «Аль-Каида» действует не в полную силу и в которых конкретная помощь или наращивание потенциала позволили бы повысить эффективность ваших действий по обеспечению соблюдения режима санкций. Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/Al Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity building would improve your ability to implement the above sanctions regime.
После подписания Соглашения от всех вооруженных групп, выступающих против террористических организаций «Талибан» и «Аль-Каида» в стране, потребовали служить под командованием и контролем Временной администрации и пройти реорганизацию и реинтеграцию в соответствии с потребностями и требованиями афганских органов безопасности и вооруженных сил. Following the signing of the agreement, all armed groups opposing the Taliban and Al Qaida terrorist organizations in the country were required to serve under the command and control of the Interim Administration and to be reorganized and reintegrated according to the requirements and demands of the Afghan security institutions and Armed forces.
Скорее всего, при осуществлении любых будущих нападений в Соединенных Штатах, «Аль-Каида» будет использовать ту же тактику, которая успешно была применена 11 сентября, включая усилия членов ячейки, направленные на то, чтобы не привлекать к себе внимания и свести к минимуму контакты с воинствующими исламскими группировками и мечетями в Соединенных Штатах. Al Qaida most likely will use the same tactics that were successful on 11 September in carrying out any future attack in the United States, including efforts by cell members to avoid drawing attention to themselves and to minimize contact with militant Islamic groups and mosques in the United States.
Хотя нам не удалось получить доказательств того, что сеть организаций и отдельных лиц, поддерживающих цели «Аль-Каиды», активно занимается планированием и осуществлением террористических нападений, налицо достаточно развитая структура поддержки, и «Аль-Каида» может задействовать одну или несколько таких групп или лиц для осуществления деятельности на территории Соединенных Штатов или принять решение действовать самостоятельно. However, our investigations have not revealed any evidence that the nexus of organizations and individuals that support Al Qaida's agenda are actively engaged in planning or carrying out a terrorist attack, but the support structure is sufficiently well-developed that one or more groups or individuals could be used by Al Qaida to carry out operations in the United States or could decide to act independently.
В тех случаях, когда невозможно выявить никаких четких свидетельств связей с Усамой бен Ладеном, сетью «Аль-Каида» и движением «Талибан» в соответствии с этими перечнями и в то же время нельзя полностью исключить наличие подобных связей, таможенная служба отказывается проводить таможенную очистку импорта/экспорта и требует представить более подробную документацию, в частности идентифицирующие документы лиц и организаций. Where no clear evidence of any link to Osama bin Laden, the Al Qaida network and the Taliban can be identified in accordance with the lists but such links cannot be completely ruled out, the customs office will decline to carry out import/export clearance and will require the submission of more detailed documentation, in particular documents identifying the persons and entities in question.
Началом мирных переговоров с "Аль-Каидой"? The opening of peace talks with Al Qaida?
Ответ: В пределах территории Бангладеш не было выявлено никаких лиц или организаций, связанных с «Аль-Каидой». Ans: None of the designated individuals or entities of Al Qaida have been identified inside the territory of Bangladesh.
В Канаде имеются отдельные лица, которые поддерживают бен Ладена, «Аль-Каиду» или связанные с ними организации, симпатизируют им или придерживаются их идеологии. In Canada, there are individuals who support, or are sympathetic to bin Laden, al Qaida or its affiliated organizations, or adhere to their ideologies.
Была также дополнительная информация от правительства Ирака о том, что оно обнаружило три подпольных завода по производству зарина, которые принадлежат группировкам, связанным с «Аль-Каидой» и сирийскими повстанцами. There was more information coming from the Iraqi government that they had discovered three underground factories that were producing sarin and that these three underground factories belonged to groups associated with al Qaida and the Syrian rebels.
Ответ: Пока не имеется никаких сообщений о замораживании каких-либо активов, принадлежащих «Аль-Каиде» или связанным с ней организациям, поскольку по результатам расследования, проведенного соответствующими финансовыми органами, таких счетов обнаружено не было. Ans: So far there is no report of freezing of any assets attributed to Al Qaida or associated entities, as none such accounts have been detected upon investigation by concerned financial authorities.
Следующие разделы ЗПТ были составлены с целью помешать организациям и физическим лицам заниматься вербовкой членов «Аль-Каиды» (или любой другой террористической организации) или оказывать им поддержку в их деятельности на территории Сейшельских Островов. The following sections of the PTA have been laid down so as to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al Qaida members (and any other terrorist's organisation) in carrying out activities inside Seychelles.
Просьба сообщить о деятельности, если таковая ведется, в вашей стране Усамы бен Ладена, «Аль-Каиды», «Талибана» и связанных с ними лиц и организаций и об угрозе, создаваемой этой деятельностью для страны и региона, а также о вероятных тенденциях. Please provide a description of activities, if any, by Osama Bin Laden, Al Qaida, the Taliban and their associates in your country, the threat they pose to the country and the region, as well as likely trends.
Беспокоясь о том, что Администрация Буша может вводить нас в заблуждение относительно издержек войны в Ираке, так же как она делала это касательно оружия массового поражения и связи Ирака с Аль-Каидой, Линда Билмз, специалист по бюджетной политике из Гарвардского университета, и я объединились, чтобы исследовать данную проблему. Concerned that the Bush administration might be misleading everyone about the Iraq war’s costs, just as it had about Iraq’s weapons of mass destruction and connection with Al Qaida, I teamed up with Linda Bilmes, a budget expert at Harvard, to examine the issue.
На прошлой неделе турецкие силы безопасности задержали трех человек, которые связаны с «Аль-Каидой» и путешествовали из Афганистана через Иран в Турцию и которые намеревались — если бы они не были арестованы — продолжить свой путь в Ливан, а затем в Израиль для осуществления террористического нападения в одном из израильских городов. Last week, Turkish security forces apprehended three individuals linked to Al Qaida who had travelled from Afghanistan, through Iran, to Turkey, and who intended, had they not been arrested, to continue on to Lebanon and into Israel to carry out a terrorist attack in an Israeli city.
Хотя нам не удалось получить доказательств того, что сеть организаций и отдельных лиц, поддерживающих цели «Аль-Каиды», активно занимается планированием и осуществлением террористических нападений, налицо достаточно развитая структура поддержки, и «Аль-Каида» может задействовать одну или несколько таких групп или лиц для осуществления деятельности на территории Соединенных Штатов или принять решение действовать самостоятельно. However, our investigations have not revealed any evidence that the nexus of organizations and individuals that support Al Qaida's agenda are actively engaged in planning or carrying out a terrorist attack, but the support structure is sufficiently well-developed that one or more groups or individuals could be used by Al Qaida to carry out operations in the United States or could decide to act independently.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.