Sentence examples of "Баскская солидарность" in Russian

<>
"О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов. "About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov.
Ежи Попелюшко (Jerzy Popieluszko) был польским священником, связанным в 1980-е годы с движением «Солидарность». Jerzy Popiełuszko was a Polish priest associated with the Solidarity movement in the 1980s.
Солидарность с Украиной — важный вопрос для Европы, которая официально поддерживает стремление украинцев присоединиться к ЕС. Solidarity with Ukraine is an important issue for Europe, which has officially backed the country's EU aspirations.
Перед лицом новой угрозы Меркель сохранила солидарность с США и Украиной, и продолжает держать каналы открытыми. In the face of a new threat, Merkel maintained solidarity with the U.S. and Ukraine, and yet kept the channels open.
Как показали результаты исследования, проведенного недавно Chatham House, солидарность с более слабыми в экономическом смысле странами является ключевой ценностью Евросоюза: 77% европейской элиты (то есть «лиц, занимающих влиятельные должности») и 50% общественности считают, что более богатые члены Евросоюза должны оказывать финансовую поддержку более бедным странам. A recent Chatham House survey shows that solidarity with the economically weaker countries is a key EU value: 77 percent of the European elite (defined as "individuals in positions of influence") and 50 percent of the general public believe that the wealthier member states should financially support the poorer ones.
Олланда тронула быстрая реакция Меркель и проявленная ею после терактов солидарность. Hollande was moved by Merkel’s quick response and solidarity after the attacks, one of the officials said.
Согласно официальному представителю движения «Солидарность» Ольге Шориной, российские оппозиционные группы планируют провести следующую акцию протеста четвертого февраля, ровно за месяц до президентских выборов. Russian opposition groups plan their next protest on Feb. 4, exactly a month before presidential elections, said Olga Shorina, a spokeswoman for the Solidarity movement that’s organizing the rally.
Прохоров «не сможет продвигать сколько-нибудь серьезную инициативу, не вступая в конфликт с «путинизмом», - считает Борис Немцов, оппонент Путина, основавший совместно с ним движение «Солидарность» и работавший в должности первого заместителя премьер-министра при президенте Борисе Ельцине. Prokhorov “won’t be able to promote any serious political initiatives without contradicting Putinism,” said Boris Nemtsov, a Putin opponent who co-founded the Solidarity movement and served as a first deputy prime minister under President Boris Yeltsin.
«Кудрин – вернейший сторонник Путина, – отметил в своем интервью в прошлом месяце Гарри Каспаров, гроссмейстер и один из лидеров оппозиционной группы «Солидарность». “Kudrin is an absolutely staunch supporter of Putin,” Garry Kasparov, a chess grandmaster and co-leader of the Solidarity opposition group, said in an interview last month.
Критики, включая пятидесятилетнего Бориса Немцова, который является одним из создателей оппозиционного движения Солидарность», расценивают подобную деятельность, как демонстрацию того, как ослабло правительство при Путине. To critics including Boris Nemtsov, 50, who helped found the opposition Solidarity movement, such actions show how weak government has become on Putin’s watch.
Лидеры России «попытались нарушить солидарность западных стран, посеять неуверенность и использовать раскол, когда снизилась степень готовности реагировать на их провокации», — сказал во вторник в интервью Свен Миксер. Russia’s leaders “have tried to break the solidarity of Western countries, sow insecurity and exploit windows when readiness to react to their provocative steps is lower,” Mikser, 43, said Tuesday in an interview in Tallinn, the capital.
В балтийском порту Гданьск, месте, где зародилось польское антисоветское движение «Солидарность», правительством был выставлен на продажу контрольный пакет акций в перерабатывающем предприятии Grupa Lotos. In the Baltic port of Gdansk, the birthplace of Poland’s anti-Soviet Solidarity movement, the Grupa Lotos refinery’s majority stake has been put on sale by the government.
Солидарность с восточными соседями — которая не является приоритетом для правоцентристской партии Меркель и либералов — также важна для лояльных к левым настроениям «Зеленых». Solidarity with eastern neighbors – not a high priority for Merkel's center-right party and the liberals – is also important to the left-leaning Greens.
Исследование показало, что партия «Солидарность», которой сегодня принадлежит треть мест в парламенте, на выборах в законодательные органы наберет лишь 13 процентов. Controlling a third of seats in parliament at present, the Solidarity Party would get 13 percent in elections for the legislature, the survey showed.
Но в результате идет наращивание военной мощи и повышение боеготовности на границах Европы, в то время как по ту сторону отсутствует солидарность, и нет ничего, кроме споров и разногласий. Yet the result is that there is a military build-up and readiness at Europe’s borders while at the other side, there is nothing but a lack of solidarity and bickering.
Вместо того, чтобы подчеркивать свою солидарность с подругами из Pussy Riot, как она поступала во время первого суда, в своей новой стратегии женщина делает упор на то, что она не участвовала в молебне, не прыгала и не выкрикивала бранные слова. Instead of emphasizing solidarity with her fellow Pussy Rioters, as was the case during the first trial, her new strategy relied on emphasizing the fact that she hadn’t been involved in “praying, jumping or shouting expletives.”
«Проект „Северный поток 2" подрывает солидарность ЕС», — отметил Нафтогаз в своем вчерашнем заявлении, как будто это его каким-то образом касается. "The Nord Stream II project undermines the solidarity in the E.U.," the company said in a statement yesterday as if that's Naftogaz's real concern.
«Война с человеческой природой» («The War on Human Nature»): «Может ли выраженная президентом солидарность с человеком той же расы, вовлеченным в гражданский или уголовный судебный процесс, уменьшить количество расовых конфликтов?» The War on Human Nature – “Does a president’s expression of racial solidarity with a figure of similar race involved in an ongoing civil or criminal court case lessen racial tensions?”
Интересно то, что, несмотря на предполагаемую причастность России к сепаратистскому движению на востоке Украины, только 35,7% опрошенных там сказали, что они воспринимают участие России в целом в положительно, тогда как 71,3% жителей Крыма выразили солидарность с позицией России, как показал опрос, проведенный Gallup год назад. Interestingly enough, despite Russia's involvement in the separatist movement in eastern Ukraine, only 35.7% of people polled there said they viewed Russia's involvement as mostly positive while 71.3% of Crimeans were more in line with Russia's world view, according to the year old poll from Gallup.
В докладе очень слабо изложены альтернативные аргументы о том, что планов нанесения ударов по Всемирному торговому центру, по Пентагону и Капитолию могло не быть, если бы Америка не проявляла солидарность с Израилем, не поддерживала режимы типа Саудовской Аравии, Египта или Пакистана, и проявляла больше внимания к отношению мусульман к своим святым местам. [it] is weak in laying out evidence for the alternative argument that the World Trade Center, the Pentagon, and the Capitol might not have been targeted absent America’s identification with Israel, support for regimes such as those in Saudi Arabia, Egypt, and Pakistan, and insensitivity to Muslims’ feelings about their holy places.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.