Sentence examples of "Больная" in Russian

<>
Больная мама, которая навсегда останется больной. My mom's sick, and she's always goanna be sick.
На других снимках - моя больная бабушка. The other pictures are of my very ill grandmother.
Сури приятель, Тани была права, эта любовь очень больная штука боль в маскировке, боль в танце а теперь еще и боль в желудке. Suri buddy, Taani was right this love is a painful thing there's pain in disguising oneself, pain in dancing and now pain even in eating.
У неё также больная спина. She also has a bad back.
В одном случае единственный контакт, о котором могла вспомнить больная женщина, был снос садового сарая в 1970-х годах. In one case the only contact the woman sufferer could think of was pulling down a garden shed in the 1970s.
Больная спина мешала мне играть в теннис. A sore back hindered me from playing tennis.
Куда дальше пойдет наша все еще больная мировая экономика, так же непонятно, как непонятны и спекулятивные рынки, которые сыграли важную роль, как в финансовом кризисе, так и в выздоровлении. Where our still-ailing world economy goes from here is as uncertain as the speculative markets that played such an important role in both the financial crisis and the recovery.
Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа. If you present with a diseased pancreas we'd like to take cells from that organ.
Да ты больная на всю голову. You're sick in the head.
Может твоя мама больная на голову. Maybe your mom's mentally ill.
У моего зятя была больная спина. My brother-in-law had a bad back.
А потом оставила меня, так что это больная тема. And then she left me, so it's kind of a sore subject.
Риск финансового краха Японии состоит из двух частей: первая - это экономика, упорно отказывающаяся подниматься (при отсутствии каких-либо реалистичных соображений по поводу того, как это сделать, как в Японии, так и за ее пределами), и больная финансовая суперструктура. Two ingredients are at work here: an economy that refuses to turn up (with no one inside or outside Japan having a clue as to how to change that) and an ailing financial superstructure.
Это значит, что ты не просто больная на голову. It means you're not just sick in the head.
Моя мама лежала больная в постели. My mother was ill in bed.
Не удивительно, что у тебя больная спина. No wonder you've got a bad back.
Окей, каков план игры на экономический, больная бабушка, сломанный комп? Okay, what's our game plan for econ, sick grandma, computer crash?
Хронически больная Колумбия подошла к тому же критическому рубежу, на котором она оказалась десять лет назад. Chronically ill, Colombia has returned to the same critical juncture it faced a decade ago.
Больная нога не позволила ему выиграть забег. His bad leg prevented him from winning the race.
Это был большой камерный холодильник, а ты просто больная извращённая дура. It was a walk-in refrigerator, and you are one sick buzzard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.