Sentence examples of "Бюро Гравировки и Печати" in Russian

<>
У компании, в которой он работает контракт с Бюро Гравировки и Печати США. The trucking company he works for has contracts with the bureau of engraving and printing.
Посылали от одного стола к другому, а потом, как в насмешку, выдали бумажку без подписи и печати: "Министерство культуры не возражает против расселения жильцов". They sent me from one desk to another, and then, as if in mockery, issued me a piece of paper without a signature or a stamp that said: "The Ministry of Culture is not adverse to the resettlement of the residents".
Отступив от традиционной язвительности, которой в последние годы отмечены российско-американские отношения, заместитель директора департамента информации и печати МИД России Мария Захарова сообщила в Facebook, что «все были довольны». In a remarkable departure from the acrimony that has marked U.S.-Russian relations in recent years, Maria Zakharova, deputy director of the Russian foreign ministry’s information and press department, said on Facebook that "everyone was happy."
Возникли вопросы о текущей подписке, способе оплаты или о просмотре и печати квитанции? Do you have questions about your subscription, payment method, or viewing and printing a receipt?
Когда существует свобода собраний, слова и печати, общество выигрывает не только в результате расширения спектра обсуждаемых идей, но и благодаря постоянному контролю над коррупцией. When people have the freedom to assemble, to speak, and to publish their views, society benefits not only by increasing the range of ideas that are debated, but also by keeping corruption in check.
Бюджетные дефициты федерального правительства были профинансированы с помощью иностранных и внутренних займов и печати денег, что привело к инфляции и обесцениванию новой валюты. The federal government's budget deficits were financed through foreign and domestic borrowing, and by printing money, which led to inflation and depreciation of the new currency.
Несмотря на новые попытки правительства закрыть газету - путём ареста и даже пыток её сотрудников, а также создания препон для распространения и печати - "The Daily News" не отреклась от правила "называть вещи своими именами". Despite government attempts since then to shut the paper down-arresting and even torturing some of its staff, as well as tampering with its circulation and newsprint supply- The Daily News adhered to its slogan of "telling it like it is."
Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати! Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab!
Для создания и печати кредит-ноты для накладной клиента необходимо быть членом роли безопасности, которая включает следующие привилегии. To create and print a credit note for a customer invoice, you must be a member of a security role that includes the following privileges:
Запрос используется для просмотра, анализа и печати данных Оборачиваемости запасов для поставщика или клиента. Use the inquiry to view, analyze, and print inventory turnover information for a vendor or a customer.
После выставления счета флажок Рассчитать сбор в форме Проводки по упаковочному материалу сбрасывается, поскольку отсутствует необходимость подготовки и печати отчета. After invoicing, the Calculate fee check box is cleared in the Packing material transactions form, because you do not have to calculate and print a report.
Для создания и печати наклеек с помощью слияния нужны следующие документы: These are the documents involved in creating and printing labels using the mail merge process:
Пользовательское представление можно использовать для сохранения параметров отображения (таких как скрытые строки и столбцы, выделение ячеек, параметры фильтрации и настройки окна) и печати (таких как параметры страницы, поля, колонтитулы и настройки листа). You can use a custom view to save specific display settings (such as hidden rows and columns, cell selections, filter settings, and window settings) and print settings (such as page settings, margins, headers and footers, and sheet settings) for a worksheet so that you can quickly apply these settings to that worksheet when needed.
Для создания и печати кредит-ноты для накладной клиента необходимо быть членом роли безопасности, которая включает следующие полномочия. To create and print a credit note for a customer invoice, you must be a member of a security role that includes the following duties:
В данном разделе поясняется, как Microsoft Dynamics AX определяет действующие записи оригиналов, записи копий и условные параметры во время разноски и печати. This topic explains how Microsoft Dynamics AX determines which original records, copy records, and conditional settings are effective during the posting and printing process.
Вводимые данные могут использоваться для отслеживания сведений о сотрудниках и личной информации, для написания писем и печати отчетов. The information that you enter can be used to track workers and personal information, to write letters, and to print reports.
Требуется сохранять данные в SQL Server, но при этом работать с обновленными данными в Access для выполнения запросов и печати отчетов, созданных в Access. You want to continue storing your data in SQL Server, but you also want to work with the most recent data inside Access in order to run queries and print reports that you designed in Access.
Существует несколько усовершенствований предложений накладных по проекту и печати проектных документов. There are several enhancements to project invoice proposals and printing project documents.
Настройте на листе параметры отображения и печати, которые необходимо сохранить в пользовательском представлении. On a worksheet, change the display and print settings that you want to save in a custom view.
Группы активов Zakat используются для расчета амортизации и печати отчетов по Zakat. Zakat asset groups are used to calculate depreciation and to print Zakat reports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.