Sentence examples of "Великие" in Russian

<>
Великие люди любят чувственные удовольствия. Great men are fond of sensual pleasures.
Великие замыслы на Ближнем Востоке уже больше не находятся в повестке дня Америки. Indeed, grand designs for the Middle East are no longer on America's agenda.
«Великие события делаются не в один день, — сказал он. "Big things are built over time," he said.
Великие беды постигли нашу деревню. Great troubles inflect our village.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат. This is simply not what our grandest and best institutes of higher learning are in the business of.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви." Suddenly big things can be done for love."
Исчезли великие здания и произведения искусства. Great buildings and works of art are lost.
Бернс изложил великие планы на будущее и подчеркнул важность расширения слабеющих российско-американских экономических связей. Burns laid out a grand agenda, highlighting the importance of improving the lackluster U.S.-Russia economic relationship as part of this process.
Он сказал: "Мы живем в мире, где маленькие дела совершаются ради любви, а великие дела - ради денег. He said, "We have lived in this world where little things are done for love and big things for money.
Именно к этому стремятся великие народы. It’s what great nations do.
Шансы на такие «великие сделки» увеличились в последние месяцы, но на данном этапе они могут в лучшем случае только компенсировать риски глобальной перспективы. The chances for such “grand bargains” have increased in recent months, but, at this stage, they can at best only offset the global outlook’s downside risks.
Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную, лечили недуги, растили величайших деятелей культуры и величайшую экономику. We built great big things, made ungodly technological advances, explored the universe, cured diseases, and we cultivated the world's greatest artists and the world's greatest economy.
И конечно, она даст великие результаты. And of course it will bring great things.
В борьбе между крупными державами за господство и гегемонию; три великие вехи определили прошлое столетие - Первая мировая война, Вторая мировая войны и холодная война. It was the struggle for domination and hegemony among major powers, on three grand occasions that shaped the century — World War I, World War II and the Cold War.
Великие игроки в бейсбол - они очень восприимчивы к подобным вещам, и они заметили, что в его имени всего одна буква "i". Big league baseball players - they're very perceptive about those things, and they noticed he had only one 'i' in his name.
Распространяйте с его помощью великие мысли. Use it to spread great ideas.
Великие московские князья — а позднее и их потомки, русские цари — теоретически обладали абсолютной властью и управляли своими княжествами и царствами исключительно в собственных интересах. The Muscovite grand princes and their successors, the Russian czars, held theoretically absolute power and managed their realms solely for their own benefit.
Вот большой корабль, который совершал великие путешествия под управлением Жен Хе в начале 15 века вокруг Южного Китайского и Восточного Китайского морей, через Индийский океан в Восточную Африку. This big ship here was the one sailed in by Zheng He in the early 15th century on his great voyages around the South China Sea, the East China Sea and across the Indian Ocean to East Africa.
Я уверена, что тебя ждут великие дела. I'm sure you have a great deal to do.
Сторонники идеи "арабской исключительности", сомневающиеся в способности арабских обществ приспособиться к демократическим системам, являются, по сути, союзниками идеологов, проповедующих "великие мифы", а также тех, кто извлекает выгоду из основанного на патронаже политического устройства арабского мира. Advocates of the notion of "Arab exceptionalism," which questions the ability of Arab societies to adapt democratic systems are in fact objectively allied with "grand narrative" ideologues - and also with the beneficiaries of the Arab world's patronage-based political order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.