Sentence examples of "Вероятно" in Russian

<>
Вероятно, будут проводиться продажи бондов». “There’s likely going to be selling in bonds.”
Вероятно, это деформированный тропический куст. It's probably the malformed growth of a tropical bush.
Страна 2 - это, вероятно, Индия." And Country 2 is possibly India."
Если Подвиг прав, то тогда русские, вероятно, имеют достаточные основания для правдоподобного отрицания. If Podvig is correct, then the Russians might have enough grounds for plausible deniability.
Вероятно, они буду изюминкой девичника. Apparently, they're a bachelorette party staple.
Вероятно, они неверны или больше не актуальны. They are presumably wrong or outdated.
"Я попытался рассказать студентам о том, что возможно, вероятно, правдоподобно и невозможно", - сказал Вакер. "I've tried to inform students about what is possible, probable, credible and impossible" said Vacker.
Делая более очевидными неблагоприятные экономические или политические обстоятельства, большая прозрачность, вероятно, также побудит правительства осуществлять коррекцию на более ранних стадиях. By helping to make adverse economic or policy developments more apparent, greater transparency is also likely to lead to earlier incentives for governments to take corrective action.
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным. The market's verdict is likely to be uncompromising.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. This is probably too pessimistic.
Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона. So this is possibly going to be my legacy - Simon's shark slime.
Но наиболее вероятно то, что именно наличие ядерного оружия сделало мир более безопасным для таких войн. But it is more plausible to think that it is the presence of nuclear weapons that has made the world safer for such wars.
Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей. Apparently my mother was an excellent horsewoman.
В какой-то момент оно, вероятно, победит дождь. At some point, it will presumably stop raining.
Вместо мощного арсенала с реальным потенциалом дальнего действия, у неё останется сомнительный арсенал с вероятно нерешённой проблемой миниатюризации ядерных боеголовок. Rather than a potent arsenal with credible long-range capabilities, it would have an unreliable arsenal with potentially no miniaturized nuclear warheads.
Однако, по мере нагнетания рецессии и понимания стоимости спасительных мер, он отметил, что, вероятно, ему придется отложить осуществление этих планов. But, as the recession hit, and the cost of the bailout became apparent, he indicated that he might have to postpone implementing this commitment.
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Ваша Светлость, вероятно, Вы не можете послушать Красса. Your lordship, you cannot possibly listen to Crassus.
— Вполне вероятно, что к этому причастны сторонники правительства, и что это не были действия по приказу. "It seems very plausible that supporters of the government rather than top-down actions might be involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.