Sentence examples of "Вид" in Russian with translation "air"

<>
Ум, энтузиазм, и уверенный вид. Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. The negotiations have taken on an increasingly unreal air.
Несмотря на ваш печальный вид, Вы весьма забавны. In spite of your doleful air, you're quite amusing.
Мужчина в телевизионной рекламе имеет вид проповедника, и лейтмотивом его песнопений звучит: «Объединенная Никарагуа, ведомая к земле обетованной». The man in the TV ads has the air of a preacher, while the refrain of his theme song chants: “A united Nicaragua, headed to the Promised Land.”
В колонке 4 показаны расходы на военно-воздушные силы и войска противовоздушной обороны как на один вид вооруженных сил Республики Беларусь. Column 4 lists expenditures on the Air Force and Air Defence Troops as a single service of the Armed Forces of the Republic of Belarus.
Вариант второй: военные лидеры могли сделать крупную ставку на новый вид технологий, которые, возможно, полностью изменили бы способы ведения войны с воздуха. Alternatively, option two: military leaders could bet big on a new kind of technology with the potential to totally transform the way the United States wages war from the air.
Как отметил известный политолог Джеймс Миршаймер (John J. Mearsheimer): «Сухопутные войска, поддерживаемые авиацией и флотом, представляют собой главный вид вооруженных сил в современном мире». As the famous political scientist John J. Mearsheimer has noted: “Armies, along with their supporting air and naval forces, are the paramount form of military power in the modern world.”
Подвергаясь атакам со стороны лагеря Хиллари за поверхностность, опрометчивость и вульгарность, он умерил свою революционную риторику и принял более воздержанный, осторожный и профессиональный вид. Attacked for being shallow, indiscreet, and flashy by the Hillary camp, he has toned down his revivalist rhetoric, and adopted a more sober, more cautious, more professional air.
В стремлении сократить этот вид оружия мы призываем к многосторонним усилиям, направленным на то, чтобы государства, располагающие ими, хранили лишь разумное количество переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК). In the drive to reduce this type of weapon, we call for a multilateral effort so that States that have them stockpile only reasonable numbers of man-portable air defence system (MANPADS).
Следует признать, что туннели представляют собой еще один вид транспорта (отличный от обычного автомобильного, железнодорожного, воздушного и внутреннего водного транспорта) и что они должны рассматриваться в качестве такового. It must be acknowledged that tunnels represent another mode of transport (normal roads, trains, air, vessels) and that they should be treated as such.
Доведенные до предела большинством обществ, благодаря коллективным воспоминаниям о нацистских и фашистских ужасах, такие мужчины (женщин практически не было) имели малопривлекательный вид патронов среднего возраста из подпольных порнографических кинотеатров. Driven to the margins of most societies by collective memories of Nazi and fascist horrors, such men (there were hardly any women) had the grubby air of middle-aged patrons of backstreet porno cinemas.
Вообще-то этот вид мы открыли еще давно, когда в дыхательной системе использовался воздух, о - те старые деньки, - как мы, помнится, говорили, время, когда мы совершали погружения с воздухом. This one we actually first discovered back in the air days - the bad old air days, as we used to say - when we were doing these kind of dives with air.
С воздуха два ее корпуса имеют вид букв L и X — намек на ее излишне патриотичное «прозвище» Liberty Crossing, полученное после терактов 11 сентября, или, как говорят в правительстве, «LX». From the air, its two buildings form an L and an X, a nod to its gratuitously patriotic post-9/11 moniker, Liberty Crossing, or “LX” in government-speak.
Правительство за свой счет содержит Помещения, земельный участок и здание, где расположены Помещения, в хорошем и исправном состоянии и поддерживает внешний вид указанных земельных участков и зданий, а также общих площадей, включая лифты, противопожарные системы и оборудование кондиционирования воздуха, в хорошем, эстетичном и рабочем состоянии. The Government shall, at its expense, maintain the Premises, the lands and building within which the Premises are located, in good condition of repair and maintenance, and shall keep and maintain the exterior of said lands and buildings and the common areas, including elevators, fire protection systems and air conditioning, in good, attractive and operating condition.
Тем не менее, сегодня, столкнувшись вирусом, который убивает половину тех, кого он заражает и перспективой того, что он может уничтожить целый регион Африки, нарушить воздушный вид транспорта и оставить людей по всему миру в карантине, мир предоставил этому региону лишь часть необходимой финансовой и материальной помощи. Yet today, faced with a virus that kills half of those it infects and the prospect that it could decimate an entire region of Africa, disrupt air travel, and put people around the world in quarantine, the world has delivered only a fraction of the needed financial and material assistance.
Эта машина была глубоко модернизирована, получив двигатель ВК-1К Владимира Климова, однако сохранила первоначальный внутренний и внешний вид, а также классическую маркировку польских ВВС (компания также предлагает несколько истребителей МиГ-21УМ, которые стали советским ответом американскому F-4 Phantom II. Купить их можно как с советскими, так и с польскими опознавательными знаками. But the aircraft has undergone a “thorough” restoration, with a Klimov VK-1K engine, relatively pristine original interior and exterior, and classic Polish Air Force markings. (The company’s also offering up a handful of MiG-21UM fighters, the Soviet-made response to the F-4 Phantom II available in with both Soviet and Polish markings).
Авиационное зеркало заднего вида, включает в себя альтиметр и градусник. The aviator's rearview mirror incorporates an altimeter and an air temperature gauge.
Балоны весили одинаково в пустом и в наполненном виде, так? Okay, the air tanks weighed just as much empty as they do full, right?
Ты имеешь в виду, что нечто летело по такой схеме? You mean, something in the air flew a pattern like that?
В своем нынешнем виде эти аппараты исключительно плохо приспособлены для такого вида боевых действий. As currently configured, drones make for exceedingly poor air-to-air combatants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.