Sentence examples of "Во время" in Russian with translation "at the time of"

<>
Вы втроем были вместе во время смерти. All three of you were together at the time of death.
Во время этих убийств вы были мусорщиком. At the time of the murders, you were a dustman.
Он устраивался на работу во время убийства. He was looking for a job at the time of the murder.
Во время декабрьских встреч Трамп уже был президентом. At the time of the December meetings, Trump already had won the election.
Джек участвовал в этом забеге во время вооруженного нападения. Jack was competing in that running race at the time of the shootings.
Изначально мы все чувствовали эту одухотворённость во время своего рождения. On an elemental level, we have all felt that spirituality at the time of childbirth.
Он участвовал в забеге во время убийства, поэтому он отпадает. He was running in the race at the time of the murders, which rules him out.
Во время переоценки, можно создавать отчеты для сбора следующие сведения: At the time of revaluation, you can generate reports to capture the following details:
И выяснилось, что во время аварии Зара говорила по телефону. And it transpired Zahra was on the phone at the time of the accident.
Во время посещения страны дата проведения суда еще не была установлена. The date for trial had not been fixed at the time of the visit.
во время получения убытков, когда появляется надежда на изменение к лучшему. at the time of loss, when there is hope for a change for the better.
Где вы были прошлой ночью, а также во время убийства Крока? Where were you last night, and also at the time of Crock's murder?
Идентификатор корреляции помогает администратору SharePoint определить, что происходило во время ошибки. The correlation ID is meant to be used to help a SharePoint Admin trace what was happening at the time of an error.
Минимально возможная скорость машины во время столкновения - 40 миль в час. Minimum speed the vehicle was traveling at the time of impact, 40 miles per hour.
Я думаю о $400 за компьютер, всего 50, оплата во время поставки. I'm thinking $400 per machine, for 50 units, paid at the time of delivery.
Она путешествует, потому что во время выборов она находилась за пределами страны . She is traveling because she was out of the country at the time of the elections.
Заметьте, что во время создания записи дата была 6 октября 2016 г. Please note that at the time of this writing, the day was October 6, 2016.
Детектив Реглан утверждает, что вы были в этой аллее во время убийства. Detective Raglan places you in the alley at the time of the murder.
Во время событий 11-12 сентября 1986 года я искал причину произошедшего. At the time of the September 11-12, 1986, event, I thought very hard about what could have caused it.
Существующий товарный охват не означает автоматического предоставления преференций во время таможенного оформления. Coverage does not automatically mean that preferences are granted at the time of customs clearance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.