Sentence examples of "Вошёл" in Russian with translation "come into"

<>
Когда она идет горизонтально, рынок вошел в канал. When it goes horizontally, it means that the market has come into the channel.
Я заправляла кровать, и он вошел в комнату. I was making the bed, and he came into the room.
Итак, могу ли я спросить, как Джордж вошел в вашу жизнь? So, may I ask how it was that George came into your life?
Кто-то вошел в мою жизнь и научил меня доверять, научил меня верить в себя. Someone came into my life and taught me how to trust and taught me to believe in myself.
Еще один камень вошел в земную атмосферу, и на этот раз взорвался в небе, в нескольких километрах над землей. Another rock came into the Earth's atmosphere and this one blew up above the ground, several miles up above the surface of the Earth.
Сосуд был случайно поврежден в аэропорту Хьюстон в Техасе и, вероятно, вошел в контакт с катализатором в хранилище, когда самолет проходил сквозь грозу. The container was damaged in an accident at Houston Airport in Texas and probably came into contact with the catalyst in the hold when the plane passed through an electrical storm.
Для борьбы с несоблюдением достигнутых договоренностей Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) и СДК разработали проект дисциплинарного кодекса для ККЗ, который вошел в силу 1 марта. In order to combat non-compliance, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR have developed a draft disciplinary code for KPC, which came into force on 1 March.
Позднее причиной самоубийств стала считаться "преднамеренная передозировка", и в моду вошел термин широкого спектра использования "эмоциональная неустойчивость", несмотря на его неспособность провести различие между попыткой самоубийства, вызванной приемом препаратов, и простым потоком слез. Later, suicides became routinely described as "non-accidental overdoses," and the broad-spectrum term "emotional lability" came into vogue, despite its inability to distinguish between a drug-induced suicide attempt and an outburst of tears.
Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера. It's almost as if somebody came into your home and rewired your walls so that the next time you turned on the light switch, the toilet flushed three doors down, or your dishwasher went on, or your computer monitor turned off.
Пожалуйста, войди в режиссерскую будку. Come into the control room, please.
Дар не может войти наружу. Tip cannot come into the out now.
Ты вошёл в мою комнату. You came into my room.
Забывание, зачем он вошёл в комнату. Forgetting why he'd come into the room.
Хорошо, сейчас я попытаюсь войти в комнату. OK, I'm going to try and come into the room now.
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление? When did the word "biotechnology" come into common use?
Через некоторое время мужчина вошёл в комнату. After a while, the man came into the room.
Грабитель вошёл в дом через эту дверь. The burglar came into the house through this door.
Доктор Роман вошла в мой кабинет с карточками. Dr. Roman came into my office with flash cards.
Думаю, завтра он уже войдет с вами в контакт. I think tomorrow he will already come into contact with you.
Ты вошла в мою жизнь Как мягкий фиолетовый свет You came into my life like a soft violet light
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.