Sentence examples of "Времена" in Russian with translation "tense"

<>
Просто нажмите Редактировать времена в разделе Open Graph Панели приложений: Just hit Edits Tenses from the Open Graph section of your App Dashboard:
В отношениях двух азиатских гигантов издавна сохраняется напряженность, и во времена холодной войны из-за китайско-советских пограничных споров неоднократно начинались боевые действия. The Asian giants' relationship has long been tense, with Sino-Soviet border disputes erupting into violence several times during the Cold War.
То, что необходимо теперь больше всего - это ясный сигнал о том, что диалог, а не насилие, является путем для продвижения в эти очень напряженные времена. What is now needed most of all is a clear message that dialogue, not violence, is the way forward in these very tense times.
Как сказать "интересно" в будущем времени? What's the future tense of "interesting"?
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время. It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
Какие у этого глагола окончания в настоящем времени? Which endings does this verb have in the present tense?
Чтобы изменить время действия после публикации, обновите параметры времени. You can change the tense of the action after publishing by updating the time parameters.
Чтобы изменить время действия после публикации, обновите параметры времени. You can change the tense of the action after publishing by updating the time parameters.
Прошедшее время глагола "ходить", мужской род, третьего лица, единственного числа. From the verb "to go", past tense, third person singular.
И кроме того, ты с последнее время какая-то напряженная. And besides, you have seemed a little tense lately.
И дело вот в чём, настоящее время - это где мы живем. And the thing is, the present tense is where we live.
Вы близки к оскорблению величества, когда ставите душу в прошедшее время. You approach lese majeste, when you put the soul in the past tense.
Количество секунд до того, как действие примет форму прошедшего времени в новостях, публикуемых на Facebook. The number of seconds before an action becomes past tense in stories published to Facebook.
В то время политический климат в США был напряженный. И проходило множество дебатов об иммиграции. The political climate in the U.S. at the time was tense, and there were debates going on about immigration.
Со времени вторжения России на Украину ее отношения с США и Европой становятся все более напряженными. Ever since the Russian invasion of Ukraine, relations with the United States and Europe have gotten increasingly tense.
Но обстановка в преддверии выборов была напряженной, а общество поляризовано, и время от времени отмечались случаи насилия. But the campaign environment was polarized and tense, with some instances of violence.
Но обстановка в преддверии выборов была напряженной, а общество поляризовано, и время от времени отмечались случаи насилия. But the campaign environment was polarized and tense, with some instances of violence.
Но сегодня уже нет напряженного противостояния времен холодной войны, которое требует наличия высокоточных МБР для нанесения ответного удара. But we are no longer in a tense Cold War standoff that requires highly accurate ICBMs to lead our retaliatory strikes.
Даже встреча Обамы и Путина на проходившем недавно в Китае саммите превращалась временами в напряженное соревнование «кто моргнет первым». Even an encounter between Obama and Putin at a recent summit in China turned, at moments, into an tense staring contest.
Решению вопроса " времени " может содействовать поиск творческих решений проблем отражения бизнес-потребностей в каждой технологии и в каждом синтаксисе. Creative solutions to the problems of mapping the business requirements into each technology and syntax can then address this issue of “tense”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.