Sentence examples of "Вся" in Russian with translation "full"

<>
Да, но она вся дырявая. But it's full of holes.
И простынь вся в крови! The sheets are full of blood!
На нашей стороне вся сила национальной метеослужбы, Майк. We have the full power of the National Weather Service, Mike.
так что теперь вся комната была битком набита. So now there's a living room full of guys.
Вся команда снова в сборе в участке, так что. Got a full team, back at the station, again.
- Я не сомневаюсь, что у него будет вся полнота власти. MT: I have no doubt that he will have full powers.
Вся его одежда была испачкана йогуртом и была отнесена в прачечную. His clothes were full of yoghurt and to put our laundry.
И на кухне еда вся раскидана, хотя все было в холодильнике. It blew a fuse in the kitchen, and it spoiled a fridge full of food.
Я не протянул бы руку, если бы она была вся в соплях! I won't put out my hand if it's full of snot!
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд. To get enough velocity for an escape launch with Earth that far out of position we will need a full power burn from Discovery of over 120 seconds.
Если вы используете диалог перенаправления на URL, на Facebook.com будет показана вся страница полностью. If you are using the URL redirect dialog implementation, then this will be a full page display, shown within Facebook.com.
Если используется диалог перенаправления на URL-адреса, то отображается полностью вся страница на Facebook.com. If you use the URL redirect dialog, then this will be a full page display, shown in Facebook.com.
В случае возникновения негативного баланса на вашем счете, вся сумма этого баланса подлежит к немедленной оплате. 6.12 If you have a negative cash balance on your Trading Account(s), the full amount of such balance is due and payable to us immediately.
Если вы используете диалог перенаправления на URL-адрес, то на Facebook.com будет показана вся страница полностью. If you are using the URL redirect dialog implementation, then this will be a full page display, shown within Facebook.com.
Но сейчас «Грузинской мечте» принадлежит вся полнота власти в стране, и винить ей некого, кроме себя самой. But from now on, Georgian Dream has full authority in Georgia and no one but itself to blame.
— 100 тысяч коммуникаций: 138 тысяч световых лет или почти вся протяженность Млечного пути, но не выходя за его пределы. 100,000 communications: 138,000 light years, or the full extent of our Milky Way, but nothing beyond it.
Вся палета физически зарезервирована в сборных ячейках в соответствии с параметром Минимальное количество палет для выпуска, настроенным для номенклатуры. A full pallet is physically reserved at the bulk location, based on the Min. output pallet quantity setting on the item.
Путина пугает отнюдь не контингент США, дислоцированный в Европе, а вся военная мощь США, в том числе и ядерный арсенал. And it isn't the U.S. contingent stationed in Europe that scares Putin, but the full U.S. military might, including its nuclear arsenal.
Во-вторых, было официально подписано заявление о принципах партнерства, в связи с чем Токелау была передана вся полнота ответственности за исполнение бюджета. Second, a Principles of Partnership statement was officially signed, in connection with which Tokelau was given full control over the administration of its budget.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.