Beispiele für die Verwendung von "Выйдите" im Russischen

<>
Положите нож и выйдите из-за прилавка. Put down the knife and come out from behind the counter.
Выйдите на прогулку, пробегитесь или покатайтесь на велосипеде. Go for a walk, jog or bike ride
Выйдите из купе, сойдите на следующей станции, и никто не пострадает. Leave the compartment, get off at the next stop, and nobody gets hurt.
Если вы выйдите за него, то над вами будут смеяться и на вас будут таращить глаза. If you marry, it will be at you they laugh and stare.
Выйдите из системы, а затем войдите снова как новый пользователь. Log off, and then log back on as the new user.
Ополосните лицо холодной водой, и выйдите на улицу. Splash cold water on your face and go outside.
Если вы работали на компьютере, но хотите уступить кому-то место или на время отойди, выйдите из Windows. If you’re logged into your computer and want to let someone else use it, or if you’re leaving your computer unattended for a while, sign out of Windows.
Вы серьезно думаете, что если выйдите замуж, все наладится? Do you really think that getting married is going to make it all better?
Выйдите из приложения Instagram, а затем откройте Настройки на своем iPhone. Leave the Instagram app and go to your iPhone's Settings
Если вы играете в игру, выйдите из нее и перейдите в панель управления Xbox. If you’re playing a game, exit the game and go the Xbox Dashboard.
И я прошу всех вас, когды вы выйдите из зала, пожалуйста, поделитесь и продолжайте делиться идеями, которые вы отсюда вынесете, потому что это может что-то изменить. And I'd ask all of you, when you leave here, please just share, and keep the ideas that you've gotten out of here going, because it can make a difference.
Думаешь мы выйдем на дистанцию? Think we'll come out in range?
Хек, давайте выйдем на крыльцо. Heck, let's go out on the front porch.
Мы выйдем через подвальный этаж. We leave through the basement.
Ты выйдешь за меня, Уинни? Will you marry me, Winnie?
Как выйти к остановке автобуса в город? Sorry, how can I reach the bus stop to the city?
Нажмите на панель состояния (рядом с изображением профиля) и выберите Выйти. Click the status area where your account photo appears, then click Sign out.
Я впервые вышел на связь, когда нам нужно было оплатить счет. The first time I got in contact was when we had to pay a bill.
Обратите внимание: чтобы изменения разрешений вступили в силу, необходимо выйти из системы и повторить вход. Note that changes in permission require you to log off and log on for the changes to take effect.
Из ничего и выйдет ничего. Nothing comes from nothing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.