Sentence examples of "Герман Хан" in Russian

<>
В марте 2013 года группа банкиров и юристов собралась во франкфуртском отделении Deutsche Bank, чтобы проконтролировать перевод почти 28 миллиардов долларов со счета российской компании нефтяной компании «Роснефть», принадлежащей государству, на счет четырех российских магнатов — Михаила Фридмана, Виктора Вексельберга, Леона Блаватника и Германа Хана. IN MARCH 2013 a group of bankers and lawyers gathered in the Frankfurt offices of Deutsche Bank to monitor the transfer of nearly $28 billion in U.S. currency from an account controlled by Russia's state-owned oil giant, Rosneft, to one controlled by four billionaire Russian tycoons: Mikhail Fridman, Viktor Vekselberg, Len Blavatnik and German Khan.
Герман Мелвилл — один из моих любимых писателей. Herman Melville is one of my favorite writers.
Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно. If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.
Тем не менее, Путин и ветераны КГБ из его близкого окружения не потерпели бы на важных позициях таких «системных либералов», как бывший министр финансов и первый заместитель премьер-министра страны Алексей Кудрин и председатель Сбербанка Герман Греф. However, Putin and his inner circle of KGB veterans would not tolerate such “system liberals” as the former Finance Minister and First Deputy Prime Minister Alexei Kudrin and Sberbank Chairman German Greff in positions of substantive power.
"Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада. "Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.
Герман, сосед Охоты, зарабатывает в два раза больше, чем получает она, и у него нет права на получение субсидии. Herman, Okhota’s neighbor, earns more than double what she brings in and isn’t entitled to a subsidy.
Комиссар ЕС по вопросам расширения Йоханнес Хан призвал грузинов «наслаждаться Европой», а президент Латвии Даля Грибаускайте поприветствовала «приверженность свободе и демократии». EU Enlargement Commissioner Johannes Hahn encouraged Georgians to "enjoy Europe," and Lithuanian President Dalia Grybauskaite hailed Georgia’s “commitment to freedom and democracy as an example to the region.”
Остальные столпы «европейской» партии — глава государственного Сбербанка Герман Греф и бывший министр финансов Алексей Кудрин — выступают с мрачными предостережениями, однако Путин их игнорирует. Others pillars of the "European" party – Herman Gref, chief executive of state-owned Sberbank, and former Finance Minister Alexei Kudrin – have issued dire warnings, but Putin has ignored them.
Эта ситуация является «бомбой замедленного действия для [президента Владимира] Путина», — утверждает аналитик группы геостратегического прогнозирования Geostrategic Forecasting Гордон Хан (Gordon Hahn), который довольно много писал об исламистском экстремизме в России. The situation "is a time bomb for [President Vladimir] Putin," says Gordon Hahn, a California-based analyst at Geostrategic Forecasting who has written extensively about Islamic extremism in Russia.
Мы просто оказались в числе стран, которые проигрывают, стран-дауншифтеров», — заявил на конференции в Москве 15 января глава самого крупного в стране финансового института «Сбербанк» Герман Греф. “We find ourselves among the countries that are losing, the downshifting countries,” Herman Gref, head of state-controlled Sberbank, the country’s largest financial institution, said at a conference in Moscow on Jan. 15.
Следующий прокурор должен иметь опыт работы адвокатом, говорит Комиссар ЕС по вопросам расширения Йоханнес Хан (Johannes Hahn). The next prosecutor should have a background as a lawyer, according to European Union Enlargement Commissioner Johannes Hahn.
Как пошутил в недавнем интервью глава крупнейшего в России «Сбербанка» Герман Греф, «реформы начинаются тогда, когда заканчиваются деньги, а поэтому мы подождем, пока этого не произойдет». As Herman Gref, chief executive of Russia's biggest bank, Sberbank, joked in a recent interview, "reforms begin when money runs out, so we'll wait for that to happen."
2 ноября сын Доста Мухаммеда Акбар Хан (Akbar Khan) объявил восстание против британцев. On November 2, Akbar Khan, a son of Dost Mohammad, proclaimed a revolt against the British.
Еще один сосед, конструктор ракет Сергей Герман, проводит посетителей в свой подвал и показывает трубы для подачи горячей воды в это здание. Another neighbor, rocket designer Serhiy Herman, leads visitors into his cellar to show pipes delivering hot water into the building.
Его 53-летний институтский приятель Хан — 3,3 миллиарда долларов. His college buddy Khan, 53, got $3.3 billion.
Двое предшественников Орешкина на этой должности — нынешний глава Центробанка России Эльвира Набиуллина и глава «Сбербанка» Герман Греф — так и не смогли ослабить контроль государства над бизнесом. Two of Oreshkin’s predecessors in the job, Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina and Sberbank Chief Executive Officer Herman Gref, fell short in their efforts to loosen the state’s grip on business.
Хотя российская экономика скатывается в кризис, миллиардеры Фридман, Хан, Вексельберг и Блаватник явно не намерены следовать призывам Путина и помогать России-матушке капиталовложениями и инвестициями. Russia's economy may be sinking into crisis, but flush billionaires Fridman, Khan, Vekselberg and Blavatnik have shown few signs of rushing to Mother Russia's aid with significant investments or capital expenditures despite pleas from Putin.
С этой оценкой не согласен бывший начальник Набиуллиной и бывший глава Минэкономразвития и Герман Греф. On that point, Nabiullina’s former boss at the Economy Ministry, Herman Gref, disagrees.
«Угроза говорящему на новоарамейском языке христианскому населению северного Ирака очень велика», — говорит лингвист Джеффри Хан (Geoffrey Khan), отмечая при этом, что в регионе находятся десятки деревень с говорящим по-арамейски населением, и что «в каждой деревне свой, специфический диалект». "The threat to the Christian Neo-Aramaic-speaking population of northern Iraq is very great," says linguist Geoffrey Khan, adding that the region has dozens of Aramaic-speaking villages and that "each village has a slightly different dialect."
Главные финансисты страны, в том числе, руководитель крупнейшего российского банка Сбербанк Герман Греф и Сергей Горьков, возглавляющий государственный Внешэкономбанк, выступают за более активное использование технологии блокчейна. Это система, лежащая в основе биткойна и эфириума. Top state financiers including Herman Gref, chief executive officer of the country’s largest lender Sberbank of Russia PSJC, and Sergey Gorkov, head of state-owned Vnesheconombank, are promoting the use of blockchain technology – the system that underpins both bitcoin and ether – in the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.