Sentence examples of "Денежный" in Russian

<>
Чтобы сохранить Евросоюз, необходимо распустить денежный союз. To preserve the EU, the monetary union must be dismantled.
Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей. Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people.
Денежный фундаментализм должен подвергнуться постепенному и упорному искоренению. Gradually and persistently, the fundamentalism of money must be eliminated.
На экспресс-вкладке Денежный выполните следующие действия: On the Monetary FastTab, do the following:
В 2009 году денежный агрегат М2 (ключевой индикатор, используемый для прогнозирования инфляции) увеличился на 27% по сравнению с прошлым годом, а кредитование увеличилось на 34%. In January 2010, despite strict "administrative control" of financial credit lines (the PBC actually imposed credit ceilings on commercial banks), bank lending grew at an annual rate of 29%, on top of already strong expansion in the same period a year earlier.
Если сегодняшняя типичная цена меньше вчерашней — денежный поток считается отрицательным. If today’s typical price is lower than that of yesterday, the money flow is considered negative.
Цена за единицу номенклатуры превышает денежный порог в 1000 долларов. The unit price of the item exceeds the USD 1,000 monetary threshold.
Запрещается также, согласно этому закону, предоставлять информацию, запрашиваемую иностранными судами или властями на основе таких законов, для ее использования в ущерб интересам компании, и предусматривается денежный штраф за несоблюдение этого положения. It is also prohibited, under the Act, to provide information required by foreign courts or authorities on the basis of such laws, to be used against the interests of the company, and imposes financial penalities for non-compliance.
У нас остаётся только Салли, денежный мотив ей не подходит. Which leaves us Sally, who doesn't have the motive of money.
Денежный порог для юридического лица может отличаться от аналогичного порога для организации. The monetary threshold for a legal entity can differ from the monetary threshold for the organization.
В 2004 году Индонезия внесла денежный взнос в УВКПЧ69, и УВКПЧ оказало техническую помощь нескольким неправительственным и иным организациям в деле реализации инициатив " Просвещение против расизма " в странах региона, включая Индонезию70. In 2004, Indonesia made a financial contribution to OHCHR and OHCHR provided technical cooperation to several NGOs and others to set up education against racism initiatives in countries of the region, including Indonesia.
Если сегодняшняя типичная цена больше вчерашней, то денежный поток считается положительным. If today’s typical price is larger than yesterday’s TP, then the money flow is considered positive.
В списке Фильтр по сценарию выберите сценарий, который включает единицу измерения Денежный. In the Filter by scenario list, select a scenario that includes the Monetary unit of measure.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии). In 1914, Britain's net export of capital gave it an important financial kitty to draw upon (though some historians consider that it would have been better to have invested the money in domestic industry).
Я вел себя как полное ничтожество, позавидовал, она ведь получила денежный грант. I'd been a jerk, jealous about her getting the grant money.
Денежный суверенитет в наши дни означает только одно - право иметь плохие деньги. Monetary sovereignty nowadays means only the right to bad money.
Основное преимущество смарт-карт (в которых в электронной форме хранится денежный эквивалент) в контексте развивающихся стран заключается в том, что эти карты могут снизить потребность в дорогостоящей комплексной финансовой инфраструктуре, тем самым открыв возможность для технологического прорыва. The main advantage of smart cards (in which the electronic equivalent of cash is stored electronically) in a developing country context is that they can reduce the need for a costly and comprehensive financial infrastructure, thus providing an opportunity for technological leapfrogging.
И именно эта реальная процентная ставка - а не денежный курс - означает экономический рост. And it is the real interest rate - not the money rate - that counts for economic growth.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией. In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Экономика еврозоны в составе 18-ти стран по-прежнему производит меньше продукции и предоставляет меньше рабочих мест, нежели до начавшегося в 2008 году финансового кризиса. Но она уже прекратила порождать токсичную смесь из долгов и политической неопределенности, из-за которой самый амбициозный денежный эксперимент в истории вплотную приблизился к точке провала. While the 18-nation euro economy is still generating less output and providing work for fewer people than before the financial crisis started in 2008, it has also stopped incubating the toxic mix of debt and political irresolution that brought history’s most ambitious monetary experiment close to breaking point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.