Sentence examples of "Джексон-хоул" in Russian with translation "jackson hole"

<>
Translations: all11 jackson hole11
Молодежь в Джексон-Хоул, представлявшая национальное движение под очевидным названием «ФРС замучила уже» («Fed Up»), может это подтвердить. The young people at Jackson Hole, representing a national movement called, naturally, “Fed Up,” could attest to that.
А теперь финансовые рынки ждут сигналов с ежегодной встречи представителей крупнейших центральных банков мира в Джексон-Хоул, штат Вайоминг. Now, financial markets are waiting for signals from this year’s meeting of the world’s major central bankers in Jackson Hole, Wyoming.
Каждый год в конце августа представители центральных банков и финансисты со всего мира собираются в Джексон-Хоул (штат Вайоминг) на экономический симпозиум, организуемый Федеральной резервной системой США. At the end of every August, central bankers and financiers from around the world meet in Jackson Hole, Wyoming, for the US Federal Reserve’s economic symposium.
Официальные лица из ФРС, собравшиеся в прошлом месяце в Джексон-Хоул, штат Вайоминг, отвергли призывы принять во внимание факт ослабления валют формирующихся рынков, прежде чем они начнут действовать. Fed officials in Jackson Hole, Wyoming, last month rebuffed calls to take the possible effect of tapering on emerging-market currencies into account before they act.
В этом году выбранная тема встречи представителей центральных банков мира в Джексон-Хоул, штат Вайоминг, мало связана с монетарной политикой: «Содействие динамичной глобальной экономике». Конечно, это важная тема. The theme of this year’s meeting of the world’s central bankers in Jackson Hole, Wyoming, had little to do with monetary policy. “Fostering a Dynamic Global Economy” is, of course, an important topic.
В своём недавнем выступлении в г. Джексон-хоул в штате Вайоминг председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке убедительно сетовал на то, что политический паралич, возможно, является главным препятствием для экономического восстановления. In his recent speech in Jackson Hole, Wyoming, US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke forcefully complained that political paralysis has possibly become the principal impediment to recovery.
Представители центральных банков со всего мира соберутся на этой неделе в Джексон-Хоул на ежегодном Симпозиуме по Экономической Политике Федеральной резервной системы, одной из главных обсуждаемых тем, станет нынешнее глобальное потрясение фондового рынка. As central bankers from around the world gather this week in Jackson Hole for the Federal Reserve’s annual Economic Policy Symposium, one key topic of discussion will be the current global stock-market turmoil.
Но пока ФРС готовится к своему сентябрьскому заседанию, его руководителям стоит подумать о том, что не надо игнорировать нечто, упущенное из виду в Джексон-Хоул: необходимость рассматривать внутренние тенденции в глобальном и историческом контексте. As the Fed prepares for its September meeting, its policymakers would do well not to ignore what was overlooked in Jackson Hole: the need to place domestic trends in global and historical context.
Конечно, финансисты и корпоративные топ-менеджеры, заплатившие по $1000 за участие в симпозиуме в Джексон-Хоул, смотрят на это всё иначе: низкие зарплаты означают высокие прибыли, а низкие процентные ставки означают высокие цены на акции. Of course, the financiers and corporate executives who pay $1,000 to attend the Jackson Hole meeting see things differently: Low wages mean high profits, and low interest rates mean high stock prices.
Большая часть разговоров после экономического симпозиума в Джексон-Хоул в августе 2010 года, на котором присутствовали многие руководители центральных банков и экономисты со всего мира, была посвящена представленному там документу, который дал тяжелые долгосрочные оценки будущего мировых экономик. Much of the talk emerging from the August 2010 Jackson Hole Economic Symposium, attended by many of the world’s central bankers and economists, has been about a paper presented there that gave a dire long-runassessment of the future of the world’s economies.
В 2010 году я говорил о понижении курса ценных бумаг. Это было верно в отношении США до конца августа, когда Бернанке произнес свою речь на конференции в Джексон-Хоул, рассказав нам, что мы станем свидетелями нового смягчения денежно-кредитной политики – QE2. Это привело к повышению курсов после их снижения во всем мире. I was bearish on equities in 2010, which was the right stance in the US until late August, when Bernanke gave his Jackson Hole speech, telling us that we would see QE2, which set up rallies all over the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.