no matches found
Хотя, колесо обозрения довольно ничего. The ferris wheel is pretty cool, though.
Довольно впечатляющие приспособление, доктор Ходжинс. Quite the impressive contrivance, Dr. Hodgins.
Я довольно привередлив, но ты. I'm rather finicky myself, but you.
Это довольно легко для них. So it's actually fairly simple for them.
я планирую заниматься всем этим довольно долго, и когда мне стукнет 90, я хочу быть счастливой и здоровой. I plan on being around for a long time, and when I'm 90 years old, I want to be happy and healthy.
Довольно уже пролилось крови мутантов. Enough mutant blood has been spilled already.
Я понимаю, она довольно обшарпанная. I know it's kind of crappy.
Однако в самом этом архиве довольно мало материалов, которые подтверждают обоснованность этой паники. There is little content in the dump to support these panicky reactions.
У него довольно хорошо получалось. He was doing reasonably well.
Я знаю, прозвучит довольно странно, но я рада что сбила тебя мопедом. I know it sounds weird to say this, but I'm really glad I hit you with my moped.
А эти ребята довольно храбрые. Both those guys were pretty spunky.
Все это было довольно необычно. And this was all quite remarkable.
Он довольно трезво воспринимает реальность: His is a rather sober reading of reality:
Они в целом довольно обеспеченные. They're also fairly wealthy and affluent and all these other sorts of things.
Как сказал в 2008 году избранный тогда президентом Дмитрий Медведев: «Ни одно государство не будет довольно тем, что к его рубежам приближается военный блок, в котором оно не принимает участия». As then President-elect Dmitri Medvedev said in 2008 “no country would be happy about a military bloc to which it did not belong approaching its borders."
Мы вместе уже довольно долго. We've been together long enough.
Там довольно темно и противно. It's kind of dark and yucky down there.
Другими словами, Кремль довольно молчал, в то время как Каддафи убивал тысячи сограждан. In other words, the Kremlin was content to stand silently as Qaddafi was killing thousands of his own people.
Посадка это отнюдь не пустяк, но она довольно проста. The landing isn’t trivial, but it’s reasonably straightforward.
Это был довольно большой успех. So, it was a pretty big success.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how