Sentence examples of "Достаточное" in Russian with translation "sufficient"

<>
Достаточное и своевременное внешнее финансирование. Sufficient and timely external financing.
Наличие интересов – необходимое, но не достаточное условие. Interest is a necessary but not sufficient justification for war.
Вы согласны обеспечивать достаточное количество средств на Счету. You agree to maintain sufficient funds on the Account.
Вы полагаете, это достаточное основание врываться в учреждение? And do you suppose that is sufficient to justify your breaking in to the office?
Надежный рынок труда предполагает достаточное количество квалифицированных рабочих для заполнения вакансий. A robust job market presupposes a sufficient number of skilled workers to fill available jobs.
Чтобы обеспечить достаточное охлаждение, во внешнем блоке питания Xbox One есть встроенный вентилятор. To provide sufficient cooling, the Xbox One external power supply uses a built-in fan to blow air through the PSU.
А также для нее требуется достаточное количество крупных держав, а не две или три. It also requires a sufficient number of major powers, not just two or three.
У европейцев не скоординирована политика, и они отказываются посвятить достаточное количество ресурсов отстаиванию своих позиций. The Europeans lack policy unity and refuse to devote sufficient resources to back their positions.
Так или иначе, здание появляется, если на проект было брошено достаточное финансирование и необходимые ресурсы. After all, a building arises if sufficient funds and equipment have been assigned to the project.
В самом деле, чтобы позволить заграничным и даже внутренним инвесторам выйти, потребуется достаточное официальное финансирование. Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross-border and even domestic investors to exit.
Комитет должен выделить достаточное количество времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
По законам этого острова, мы нашли достаточное доказательство того, что ты убил Розу Драйден, жительницу острова! Under the laws of this island, we find sufficient evidence that you killed Rose Dryden, a citizen of this land!
Вы согласны, что если вы удерживаете позицию ночью, то вы обеспечите достаточное количество средств для ночной маржи. You agree that if you hold a position overnight you will ensure that you have sufficient funds in your account to cover your Overnight Margin.
В Аризоне, жители штата, собрав достаточное количество подписей в поддержку законопроекта, могут вынести его на публичное голосование. In Arizona, citizens can, by gathering a sufficient number of signatures, put a proposed law to a direct popular vote.
Достаточное количество сообщений электронной почты: Получает ли пользователь по меньшей мере 3 ненужных и 3 нужных сообщения? Sufficient email: Does the user receive at least 3 clutter messages and at least 3 non-clutter messages?
Достаточное же поступление в организм калорий вообще, витаминов и белков необходимо для предупреждения ослабления иммунной системы человека. Similarly, a sufficient intake of total calories, vitamins and proteins prevents the immune system from weakening.
Назначение планового переходного периода состоит в том, чтобы предоставить достаточное время для выполнения всех шагов процесса преобразования. The intended purpose of a planned transition period is to allow for sufficient time to perform the multiple steps in the conversion process.
Нам необходимо достаточное количество вооружений, чтобы представлять опасность для того, что ценно потенциальному агрессору при любых возможных обстоятельствах. We need a sufficient number of weapons to pose a threat to what potential aggressors value under every conceivable circumstance.
Некоторые китайцы считают, что только рост не ниже 8% может обеспечить достаточное создание рабочих мест и социальную стабильность. Some Chinese argue that anything less than 8% growth would be inadequate to ensure sufficient job creation and fend off social instability.
Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию. For the first time, he would have sufficient staff, medicines, and training to put thousands on ARV therapy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.