Sentence examples of "Единственным" in Russian with translation "sole"

<>
Значит, ты будешь единственным наследником. Which makes you the sole heir.
Я был единственным наследником своего деда. I was my grandfather's sole heir.
Макс будет единственным наследником всего состояния. Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate.
Потому что я был твоим единственным наследником. Because I was your sole remaining heir.
Ричард, твоим единственным желанием было найти горячую штучку. Richard, your sole criteria was that she was hot.
Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности. The crowd's sole demand was that Lahoud step down.
Их единственным оружием остаются уличные протесты с целью парализовать правительство. Street protests to paralyze the government remain their sole weapon.
Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд. In this way the state becomes the sole repository of public purposes.
Стоит ей умереть до 40 лет, и ты станешь единственным наследником. Should she die before the age of 40, you become the sole heir.
Когда он не вернется, Ты, Сестра, будешь единственным наследником трона Камелота. When he does not return, you, Sister, will take your place as sole heir to the throne of Camelot.
Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе. Opposition to Milosevic, however, appears to have been the sole glue holding them together.
Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы. He had a life insurance policy with us that named you as the sole beneficiary.
Пожалуй, лишь Бутан остается единственным очагом стратегического влияния Индии в Южной Азии. Indeed, Bhutan remains India’s sole pocket of strategic clout in South Asia.
Поскольку рынок углекислого газа не может быть единственным инструментом, также потребуется межправительственное сотрудничество. Because the carbon market cannot be the sole instrument, government-to-government cooperation will be needed as well.
Но он сказал, что уже связался с единственным наследником, и охотно поделился содержанием. But he said now he's contacted the sole beneficiary, he's happy to discuss its contents.
При слиянии, в отличие от массовой рассылки группе людей, каждый получатель является единственным. Mail merge — unlike broadcasting a message to a group of people — makes each recipient of the message the sole recipient.
Таким образом, вооруженные силы стали главным, если не единственным инструментом кремлевской внешней политики. The Armed Forces have, thus, become the Kremlin’s main if not sole foreign policy tool.
Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава. Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
Ослабление избранного президента, который является единственным источником политической законности в России, приведет к хаосу. Emasculating the elected presidency, which is Russia's sole source of political legitimacy, would pave the way to chaos.
В этом случае она остается единственным источником информации, и это ключевая часть общего плана. Then you’re the sole source of information, and that’s the key part of the plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.