Sentence examples of "Езиды" in Russian with translation "yezidi"

<>
Translations: all41 yazidi22 yezidi19
Езиды в настоящее время сталкиваются с величайшим кризисом, который когда-либо у них был. The Yezidis now face their greatest crisis ever.
К сожалению, было мало возмущения со стороны СМИ о затруднительном положении, с которыми столкнулись Езиды. Sadly, there has been little media outrage at the predicament faced by the Yezidi.
При Саддаме Хусейне, езиды не подвергались открытому религиозному преследованию, хотя они остались под давлением арабизирования своей культуры. Under Saddam Hussein, the Yezidi were not subjected to overt religious persecution, though they remained under pressure to Arabize their culture.
Самое священное место паломничества Езидов в Лалеше, рискует быть снесено. The most sacred Yezidi pilgrimage site at Lalish runs the risk of being demolished.
Центральный район езидов вокруг Мосула сейчас в основном под контролем Исламского Государства. The Yezidi heartland around Mosul is now largely under the Islamic State’s control.
Езидам такого выбора не дали, и они были убиты на месте, как “поклонники дьявола.” The Yezidi have been given no such choice and are killed on sight as “devil worshippers.”
В апреле 2007 года боевики вытащили из автобуса 23 мужчин Езидов и застрелили их. In April 2007, gunmen dragged 23 Yezidi men from a bus and shot them dead.
Например, зороастризм, религия древнего Ирана – с которой религиозная вера Езидов была связана, также тесно связана с ранним индуизмом. For example, Zoroastrianism, the religion of ancient Iran – to which Yezidi religious beliefs have been linked – is closely related to early Hinduism.
Они также поклоняются Мелек-Тавузу, Ангелу-Павлину — птице, которая находится на Индийском субконтиненте, но никак не на земле Езидов. They also worship Tawûsê-Melek, the peacock angel – a bird that is found in the Indian sub-continent but not in Yezidi lands.
Как ни страшно это звучит, но худшее из обвинений было направлено на Езидов, древнюю религиозную группу, которая живет среди курдов. As terrible as all of this is, the worst of the persecution has been aimed at the Yezidi, an ancient religious group that lives among the Kurds.
Его ответ на бедственное положение езидов в Ираке было одновременно осмысленным и инстинктивным, и от него выиграют и Америка, и весь мир. His response to the plight of the Yezidis in Iraq has been both cerebral and visceral, and both America and the world are better for it.
Небольшой городок Синджар, единственное место в мире с Езидами в большинстве, пал во время первых нескольких дней августа, так как курдские боевики были вынуждены отступить. The small town of Sinjar, the only place in the world with a Yezidi majority, fell in the first few days of August as Kurdish fighters were forced to withdraw.
На протяжении веков, и христиане, и мусульмане называли Езидов “поклоняющиеся дьяволу”, и подвергали их непрестанному преследованию, которое было особенно экстремальным под Османскими турками в восемнадцатом и девятнадцатом веке. Over the centuries, both Christians and Muslims dubbed the Yezidi “devil worshippers,” and subjected them to relentless persecution, which was especially extreme under the Ottoman Turks in the eighteenth and nineteenth centuries.
Но пока русский медведь продолжает рычать на Украине, он не станет направлять свои усилия на то, чтобы предоставить значительную помощь курдам, езидам и христианам в Ираке и в Сирии. But as long as Russian bear is growling in Ukraine, it will not divert its energies to provide significant assistance to the Kurds, Yezidis and Christians in Iraq and Syria.
Хотя истоки происхождения Езидов не точны, культурные и генетические данные свидетельствуют о том, что они могут быть остатками индейских племен, которые мигрировали на запад во втором тысячелетии до нашей эры. While the origins of the Yezidi are uncertain, cultural and genetic evidence suggests that they may be remnants of Indian tribes that migrated west in the second millennium BC.
«Цель моего сегодняшнего выступления перед вами — заявить, что, на мой взгляд, ДАИШ [„Исламское государство“] ответственно за геноцид против групп населения на подконтрольных ему территориях — в том числе против езидов, христиан и мусульман-шиитов. My purpose in appearing before you today is to assert that, in my judgment, Daesh [the Islamic State] is responsible for genocide against groups in areas under its control, including Yezidis, Christians, and Shia Muslims.
Оно должно быть как минимум не менее эффективным в плане защиты езидов, (а также курдов и других народностей в близлежащей Эрбиле), чем вмешательство в Ливию в 2011 году, которое было предпринято, чтобы остановить угрозу резни народа Бенгази силами Муаммара аль-Каддафи. It should be at least as effective in protecting the Yezidis (and Kurds and others in nearby Erbil) as was the intervention in Libya in 2011 to stop the threatened massacre by Muammar el-Qaddafi’s forces of the people of Benghazi.
КЛРД выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что зачастую милиция неохотно соглашается регистрировать проживание чеченцев и других представителей Кавказа, рома, турок-месхетинцев, езидов, курдов и хемшилов из Краснодарского края, таджиков, неграждан из стран Азии и Африки, а также просителей убежища и беженцев36. CERD was concerned about reports that the police is often reluctant to grant residence registration to Chechens, other persons originating from the Caucasus, Roma, Meshketian Turks, Yezidis, Kurds and Hemshils in Krasnodar Krai, Tajiks, non-citizens from Africa and Asia, as well as asylum-seekers and refugees.
Комитет обеспокоен тем, что он не получил от делегации ответа в связи с утверждениями о дискриминации в отношении езидов со стороны полиции и местных органов власти, а также по поводу того, что полиция не реагирует на преступления, совершаемые в отношении этого меньшинства другими гражданами, и просит государство-участник представить надлежащий ответ в своем следующем периодическом докладе. The Committee is concerned that no reply was received from the delegation with regard to allegations of discrimination against Yezidis by police and local authorities and lack of response by police to crimes committed against this minority by other citizens, and requests the State party to provide an answer in the next periodic report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.