Sentence examples of "Екатеринбурге" in Russian with translation "yekaterinburg"

<>
«Конечно, — сказал Леонид Волков, оппозиционный политик и член оппозиции в Екатеринбурге. “Of course,” said Leonid Volkov, an opposition politician and member of the opposition in Yekaterinburg.
Тысячи людей пришли на встречу с ним в Мурманске, Екатеринбурге и Омске. Thousands turned out to see him in Murmansk, Yekaterinburg and Omsk.
На этой неделе в уральском городе Екатеринбурге начался очередной саммит лидеров ЕС и России. The EU's regular summit with Russian leaders opened in the Urals city of Yekaterinburg this week.
Они затронули посольство в Москве, а также миссии в Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и Владивостоке. It covers the main embassy in Moscow, as well as missions in St. Petersburg, Yekaterinburg and Vladivostok.
Однако присутствующим в Екатеринбурге лидерам Евросоюза не следует доводить дело до дебатов в парламенте. Yet the EU leaders in Yekaterinburg shouldn't let this reach parliament.
По словам Киселева, в Екатеринбурге люди не сильно зависят от газет, которые сильно контролируются. Here in Yekaterinburg, Kiselyov says, people don’t depend much on the newspapers, which are tightly controlled.
Кроме того, марши мира, хотя и гораздо менее массовые, прошли в Екатеринбурге и Санкт-Петербурге. Other, smaller, antiwar (they could also fairly be characterized as anti-Putin) rallies took place in St. Petersburg and Yekaterinburg.
Россия страдает от эпидемии СПИДа. В третьем по величине городе страны Екатеринбурге каждый пятидесятый житель заражен ВИЧ. Russia is suffering an AIDS epidemic, and in the country’s third-largest city, Yekaterinburg, one citizen in 50 has HIV.
В других городах зачастую не позволяют проводить эти выступления и разгоняют демонстрантов, но в Екатеринбурге им позволили проходить. Other cities more often than not refuse permission for the rallies and haul away the demonstrators, but Yekaterinburg has allowed them.
«Мы обязательно будем пополнять ледокольный флот страны, - заявил Путин, выступая 30 июня в Екатеринбурге на конференции правящей партии «Единая Россия». “We will by all means replenish the country’s icebreaking fleet,” Putin told a meeting of the ruling United Russia party in Yekaterinburg June 30.
В уральском Екатеринбурге, население которого в общей сложности составляет почти 1,4 миллиона человек, демонстрантов набралось от пяти до восьми тысяч. Yekaterinburg, a Urals city with a total population of almost 1.4 million, saw somewhere between 5,000 and 8,000 protesters.
В июне 2009 г. министры иностранных дел четырёх стран впервые встретились в Екатеринбурге для превращения данной звучной аббревиатуры в международную политическую силу. In June 2009, the foreign ministers of the four countries met for the first time in Yekaterinburg, Russia, to transform a catchy acronym into an international political force.
На новом витке дипломатического конфликта между Россией и Британией, вспыхнувшего после отравления Литвиненко, пострадали отделения Британского совета в Санкт-Петербурге и Екатеринбурге. In the continuing tit-for-tat between Russia and Britain since the Litvinenko poisoning, the newest row has targeted British Council offices in St. Petersburg and Yekaterinburg.
В Екатеринбурге, где многие избиратели недовольны ростом цен на услуги ЖКХ, люди говорят, что будут голосовать за одну из зарегистрированных оппозиционных партий. In Yekaterinburg, many voters angry with rising communal services bills said they would vote for one of the registered opposition parties.
И по-прежнему никому не следует удивляться, что Россия усиленно лоббировала саммит БРИК в Екатеринбурге, а также оплатила большинство счетов за его проведение. Still, it should surprise no one that Russia lobbied hard for the Yekaterinburg BRIC summit, and footed the bill for much of it as well.
По итогам массовых внеплановых проверок Роспотребнадзора была временно приостановлена деятельность трех предприятий McDonald's в Москве и двух региональных предприятий в Ставрополе и Екатеринбурге. Following the results of widespread random inspections by Rospotrebnadzor, three McDonald’s establishments in Moscow and two of its regional establishments in Stavropol and Yekaterinburg were temporarily closed.
Поэтому в Екатеринбурге российский президент Дмитрий Медведев заявил, что «Невозможно создать эффективную мировую валютную систему, если используемые ценные бумаги номинируются лишь в одной валюте». So, in Yekaterinburg, Russian President Dmitri Medvedev declared that “there can be no successful global currency system if the financial instruments that are used are denominated in only one currency.”
По словам Петлина, в Екатеринбурге (а это пятый по величине город России, являющийся столицей промышленной Свердловской области) местные чиновники просто игнорируют сигналы президента из Москвы. In Yekaterinburg, Russia’s fifth largest city and capital of the industrial Sverdlovsk region, Petlin says local officials have simply ignored the president’s signals from Moscow.
Госдепартамент перестал выдавать россиянам визы в Екатеринбурге, Владивостоке и Санкт-Петербурге, что стало ответом на требования России существенно сократить число сотрудников американских дипломатических миссий в этой стране. The State Department has stopped issuing visas in Yekaterinburg, Vladivostok and St. Petersburg, a response to Russian demands for drastic cuts in U.S. diplomatic mission based in the country.
Этот вопрос также обсуждался на первой встрече на высшем уровне группы стран БРИК (Бразилия, Российская Федерация, Индия и Китай), которая состоялась в июне 2009 года в Екатеринбурге, Российская Федерация. This issue was also the subject of discussion in the first summit meeting of the BRIC group of countries (Brazil, Russian Federation, India and China), held in Yekaterinburg, Russian Federation, in June 2009.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.