Sentence examples of "Еще в феврале" in Russian

<>
Цены вряд ли пойдут резко вниз, так как рынок и без того уже ждал возвращения России, говорит управляющий директор сингапурской компании AgroCorp International Виджай Айенгар (Vijay Iyengar), который еще в феврале дал верный прогноз о том, что среди сельскохозяйственных культур в первом полугодии самые лучшие показатели будут у кукурузы. Prices are unlikely to slump as the market has already anticipated Russia’s return, said Vijay Iyengar, managing director of AgroCorp International Pte in Singapore, who correctly predicted in February that corn would be the best-performing agricultural commodity in the first half.
Кризис начался еще в феврале, когда в отставку подали два авторитетных высокопоставленных реформатора — министр экономического развития Айварас Абромавичюс и заместитель генерального прокурора Виталий Касько, которые заявили, что больше не могут наблюдать за тем, как попытки проводить реформы постоянно блокируются людьми из ближнего окружения Порошенко. It began back in February, with the resignations of two respected high-profile reformers: Economy Minister Aivaras Abromavicius and Deputy Prosecutor-General Vitaliy Kasko, who said they could no longer stand by as reform efforts continued to be systematically blocked by figures in Poroshenko’s inner circle.
Сообщения о том, что Россия планирует построить новый авианосец, впервые появились в российских СМИ еще в феврале. Reports that Russia was planning a new aircraft carrier first emerged in local media back in February.
Если ещё в феврале ситуация требовала дополнительного стимулирования, то сейчас это ещё более актуально. If there was a case for additional stimulus back in February, that case is even stronger now.
Еще в феврале я отметил, что мировая экономика в конце 2016 года была в более устойчивом циклическом состоянии, чем ожидало большинство людей, принимая во внимание политические сдвиги предыдущих 12 месяцев. Back in February, I noted that the global economy at the end of 2016 was in a stronger cyclical position than most people had expected, given the political upheavals of the previous 12 months.
Кроме того, с этой предоплаченной карты были сделаны звонки на телефонный номер, с которого, в свою очередь, регулярно делались звонки на номер сотового телефона, принадлежащего политику Нассеру Кандилу, а еще в феврале и марте 2005 года по этой карте делались звонки на два номера сотовых телефонов, с которых, в свою очередь, 14 и 17 февраля 2005 года делались звонки на номер сотового телефона, используемого сотрудником сирийской разведки Джаме Джаме. This prepaid card also had contacts with a telephone number which in turn was in regular contact with the mobile phone number belonging to the politician Nasser Kandil, and the card had contacts with two mobile phone numbers in February and March 2005 which in turn were in contact on 14 and 17 February 2005 with the mobile phone number used by Syrian intelligence officer Jamea Jamea.
Украина победила благодаря изменениям в системе голосования, о которых было объявлено еще в феврале. Ukraine’s win was thanks to a change in the voting system, announced back in February.
В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар. In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar.
Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели. This morning Tom said that his sister is still ill in bed.
Национальная разведывательная сводка США в феврале поместила Францию вместе с Россией и Израилем во второй ряд нарушителей, которые занимаются хакерством для экономической разведки, после Китая, утверждает The Washington Post. The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post.
Они всё еще в младшей лиге, но в не таком далёком будущем, они займут место рядом с вами It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
О забытой в начале 2000-х годов идее импортозамещения экономисты вновь заговорили в феврале этого года из-за непрекращающейся девальвации рубля. Import substitution, an idea that had been forgotten about since the beginning of the 2000s, was once again being talked about by economists in February of this year, as a result of the relentless devaluation of the rouble.
Том еще в школе. Tom is still at school.
В феврале 2013 года действие лицензии авиакомпании было приостановлено. In February 2013, the airline company’s license was suspended.
Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве. Even though he apologized, I'm still furious.
Папа Франциск назовет первых кардиналов в феврале Pope Francis to name first cardinals in February
Это слово всё ещё в употреблении. This word is still in use.
Корреа заверил, что если проиграет на выборах в феврале 2013 года, то уйдет из общественной жизни. Correa said that if he loses the elections in February 2013, he will retire from public life.
Спроси его, живут ли они все еще в Токио. Ask him whether they still live in Tokyo.
Кроме того, Defender Challenge предусматривает один день в феврале для тренировки и испытаний, а также возможность принять участие в мероприятиях в пустыне в Северной Африке и на Ближнем Востоке. Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.