Sentence examples of "ЖЖ" in Russian

<>
Андрей Илларионов, бывший советник Путина, предположил в посте в ЖЖ, что президент, возможно, уже свергнут сторонниками жесткой линии, в том числе руководителем его администрации Сергеем Ивановым. Andrei Illarionov, a former Putin aide, has suggested in a LiveJournal post that the president may have been overthrown by hardliners, including his chief of staff Sergei Ivanov, in a palace coup.
Что примечательно, российские официальные лица мало говорят об этом деле, во главе наступления идут СМИ, «Наши» и блогеры (которые пишут комментарии к посту Макфола в ЖЖ). Strikingly, Russian officials have said little about the affair — the media, Nashi and bloggers (including in comments on McFaul’s LiveJournal post) have led the charge.
В пятницу блогер из ЖЖ дал волю своим подозрениям, разместив пост, названный им "Завтрак меломанов". Он задал вполне разумный вопрос: Зачем, черт возьми, этим людям катушечный магнитофон, виднеющийся сзади? On Friday, a LiveJournal blogger let his suspicions go a little in a post called “Breakfast of the Audiophiles,” and asked the pretty reasonable question: What the hell is with the reel-to-reel tape player in the background?
В своем блоге в ЖЖ он возложил вину за возникшие беспорядки на фактически бесконечное множество людей и организаций. Здесь и полиция, и суды, и Министерство внутренних дел, и ФСБ, и Кремль, и мигранты, и продажные чиновники, и олигархи, и сам Владимир Путин. Writing on his LiveJournal blog, Navalny laid the blame for the riots on a virtually endless list of people and institutions: the police, the courts, the interior ministry, the FSB, the Kremlin, the migrants, corrupt bureaucrats, oligarchs, and Vladimir Putin himself.
На этот пост поступило почти 300 комментариев, причем некоторые блогеры ЖЖ задаются вопросом: что говорит такая устаревшая аудиотехника о планах Медведева по модернизации экономики. The post has gotten nearly 300 comments so far, with some of the LiveJournalists wondering whether the use of such an outdated appliance is trying to tell us something about Medvedev’s plan to modernize the economy.
Этот гений, наделенный множеством талантов, даже написал сонет о том, в какой неудобной позе ему приходится работать. И было бы здорово, если бы Микеланджело оказался рядом с нами в эпоху ЖЖ. The multi-talented creative even wrote a sonnet about his uncomfortable working stance, making us wish Michelangelo were around in the days of Live Journal.
Юрий Пронько в своем блоге в ЖЖ отметил, что доход от облигаций американского казначейства продолжает падать, что означает, что «инвесторы верят в американцев», но «не верят в остров стабильности», которым сама себя называет Россия. Yuri Pronko, writing in his blog for Live Journal, noted that the yield on U.S. treasury bonds “continues to fall,” which signals that “investors believe in the Americans,” but “don’t believe in the ‘island of stability’” that Russia touts itself to be.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.