Usage examples of "Заводы" in Russian with translation to English

<>
Два из них- нефтеперерабатывающие заводы, расположенные в Баку, пять- нефте- и газопроводы, и шесть- химические комбинаты, расположенные в Сумгаите. Two are refineries located in Baku, five are oil and gas pipelines, and six are chemical industries located in Sumgait.
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. they built railways, dams, steel works.
В июне консорциум, возглавляемый Пинчуком и Ринатом Ахметовым - донецким магнатом - приобрел государственные сталелитейные заводы на аукционе, из которого, предположительно, были преднамеренно исключены все иностранные конкуренты, предлагавшие вдвое, а то и втрое больше. In June, a consortium led by Pinchuk and Rinat Akhmetov, a Donetsk magnate, bought a stateâ owned steelworks in an auction allegedly rigged to specifically exclude foreign bidders offering two or three times as much.
литейные заводы для литья черных металлов с производственной мощностью, превышающей 20 т в день; Ferrous metal foundries with a production capacity exceeding 20 tons per day;
Серьезно пострадали инфраструктура, перерабатывающая промышленность, в особенности металлургический и металлообрабатывающий секторы, нефтеперерабатывающие заводы и химическая и табачная отрасли. The infrastructure, the manufacturing industries, especially metallurgical and metal-processing sectors, oil refineries and chemical and tobacco industries were hardly hit.
Неожиданное нарушение режима работы нефтяных рынков усугубляется недавними стихийными бедствиями, поразившими нефтедобывающие регионы, и нехваткой инвестиций в нефтеперерабатывающие заводы. The unusual disruption in the oil markets was exacerbated by recent natural disasters in oil-producing regions and lack of investment in refineries.
Крупные держатели стерлинговых запасов – Индия Неру, Египет Нассера и Аргентина Перона – приступили к осуществлению крупных проектов национализации и вложений в государственный сектор: они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. Large holders of sterling balances – Nehru’s India, Nasser’s Egypt, and Peron’s Argentina – all embarked on major nationalizations and a public sector spending spree: they built railways, dams, steel works.
Между тем, многие нефтеперерабатывающие заводы США до сих пор настроены на переработку более тяжёлых и сернистых сортов нефти, импортируемых из стран Ближнего Востока. Yet many US refineries are still geared toward the heavier and more sour types of crude that the country imports from the Middle East.
С другой стороны, экономическая жизнь раньше расцвела в американской зоне, в то время как англичане предпринимали попытки для того, чтобы получать прямую прибыль, например, разбирая сталелитейные заводы и ввозя оборудование на территорию Великобритании. On the other hand, economic life flourished earlier in the American zone, whereas the British tried to extract direct benefits by, for example, dismantling steel works and bringing the parts to Britain.
Из столицы Азербайджана Баку шли танкеры с нефтью, которую затем перекачивали в танкеры поменьше. Эти суда шли вверх по Волге на нефтеперерабатывающие заводы. Tankers came from Baku, Azerbaijan, and transferred oil to smaller tankers that would go up the Volga river to refineries in Russia.
Когда люди переходили от сжигания дров к сжиганию угля, а затем и к сжиганию нефти, «новые» источники энергии поступали из очень крупных капитальных проектов, таких как угольные шахты, морские нефтегазовые месторождения и нефтеперерабатывающие заводы. When people switched from burning wood to burning coal, and then to burning oil, the “new” energy sources came from very large capital projects, like coalmines, offshore oil and gas fields, and refineries.
Однако ее объемы двусторонней торговли с Ираном, которые составляют 14 миллиардов долларов в год, а также зависимость от иранской нефти, притом что многие нефтеперерабатывающие заводы Индии были построены исключительно ради переработки иранской нефти, являются ее ключевыми стратегическими соображениями. But its $14 billion in annual bilateral trade, and dependence on Iranian oil – many of India’s refineries have been built to run solely on Iranian crude – are key strategic considerations.
Как указано выше, " ДЖЕНКОН " утверждает, что из-за неспособности оплатить штраф и договорные убытки двум своим поставщикам нефтепродуктов, " САМАРЕК " и " СИТКО " (по пяти компенсационным контрактам в 1991 году), все нефтеперерабатывающие заводы Саудовской Аравии занесли компанию в " черный список ". As stated above, GENCON argues that, because of its inability to pay the penalties and contractual damages claimed against it by its two refinery suppliers, SAMAREC and SITCO (relating to the five back-to-back contracts in 1991), it has been blacklisted by all Saudi Arabian refiners.
Акционерной компании " ЯНАФ ", занимающейся транспортировкой и хранением сырой нефти и нефтепродуктов и являющейся оператором международной сети по транспортировке сырой нефти из танкерного порта и терминала в Омисале на острове Крк как на местные, так и на зарубежные нефтеперерабатывающие заводы в странах Восточной и Центральной Европы. Enterprise JANAF, a joint stock company for transportation and storage of crude oil and oil products which operates an international crude oil transportation network from the tanker port and terminal in Omišalj on the island of Krk to both local and foreign refineries in Eastern and Central Europe.
Ядерные заводы Ирана рассредоточены; некоторые находятся под землей. Iran’s nuclear facilities are dispersed; some are underground.
И спасибо, заводы по химической переработке, которые подарили нам время читать книги". And thank you chemical processing industry that gave us time to read books."
временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы. term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
Заводы полного цикла по первоначальной выплавке чугуна и стали, не включенные в приложение I. Integrated works for the initial smelting of cast iron and steel, as far as not included in annex I.
Индия придерживается трехаспектной стратегии: временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы. India maintains a three-pronged strategy: term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
Нельзя сказать, что заводы Советского Союза действовали настолько плохо, что стоимость в процессе производства не добавлялась, а уменьшалась. That is to say many Soviet industrial firms were so poorly run that their businesses processes actually substracted value from their raw inputs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!