Ejemplos de uso de "Закладки" en ruso con traducción al inglés

<>
Синхронизируйте закладки с аккаунтом Google. Sync the bookmarks to your Google Account.
Сотрудничество, уже начатое в рамках Барселонского процесса, является одним из определяющих факторов закладки фундамента для эпохи мира в регионе. The cooperation already initiated within the framework of Barcelona process is a determining factor in laying the foundations for the post-peace era in the region.
Как добавлять и просматривать закладки Save and view webpage bookmarks
Не подлежит сомнению, что авторитетная судебная система и правопорядок являются основными, незаменимыми элементами для закладки фундамента стабильности в любом цивилизованном обществе. Undoubtedly, a credible justice system and the rule of law are basic, indispensable elements for laying the foundation for stability in any civilized society.
Выберите Закладки дальше Диспетчер закладок. Select Bookmarks and then Bookmark Manager.
Программа преобразований четко отражает приверженность правительства делу содействия благому политическому и экономическому управлению, установления мира и стабильности и закладки фундамента для устойчивого развития. The Agenda for Change clearly reflected the Government's commitment to promoting good political and economic governance, establishing peace and stability and laying a foundation for sustainable development.
Вот где можно найти закладки: You can see your bookmarks in three places:
Диалог между цивилизациями, культурами и религиями имеет огромный потенциал в плане содействия предотвращению конфликтов на международном, национальном, и местном уровнях путем устранения недоразумений и недоверия и закладки основ для ненасильственного урегулирования конфликтов. Dialogue among civilizations, cultures and religions has great potential for aiding conflict prevention on the international, national and local levels by reducing misunderstanding and mistrust and by laying the foundations for the non-violent resolution of conflict.
Примечание. Отключить создание закладки невозможно. Note: You cannot turn off the bookmark feature.
Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций имеет большой потенциал в области предотвращения конфликтов на международном, национальном и местных уровнях на основе уменьшения непонимания и недоверия и закладки фундамента для ненасильственного урегулирования противоречий. The United Nations Year of Dialogue among Civilizations has great potential to help prevent conflict on the international, national and local levels by reducing misunderstanding and mistrust and by laying the foundation for the non-violent resolution of controversies.
Как удалить закладки с панели Remove a bookmark from the bar
Подкомитет подчеркнул важное значение закладки основ для создания экономики на основе знаний с уделением особого внимания облегчению и содействию электронному бизнесу и расширению недискриминационного доступа к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) на региональном и глобальном уровнях. The Subcommittee emphasized the importance of laying the foundations for the creation of a knowledge-based economy with particular focus on facilitation and promotion of e-business and improvement of non-discriminatory access to information and communication technologies at the regional and global levels.
Как экспортировать закладки из Chrome Export bookmarks from Chrome
Тем не менее большинство из них согласились сопровождать его в апреле в ходе его поездок в северные районы страны (чтобы дать заверения населению, страдающему от постоянного отсутствия условий безопасности), в Нджамену (для встречи с президентом Деби) и в Малабо (для участия в церемонии закладки первого камня в фундамент парламента Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС), в котором он сейчас исполняет функции Председателя). However, most of them agreed to accompany him in April on his trips to the northern region of the country (to allay the concerns of the population over the continuing insecurity), to Ndjaména (for his meeting with President Déby) and to Malabo (for the laying of the foundation stone for the Parliament of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) of which he is the Chairman-in-office).
Создание закладки для страницы задачи Bookmark a task page
Как отсортировать закладки по алфавиту Alphabetize bookmarks
Как добавить страницу в закладки? How do I bookmark pages?
Как импортировать и экспортировать закладки Import or export bookmarks
Добавить текущую веб-страницу в закладки Save your current webpage as a bookmark
Редактируются папки так же, как закладки. Editing folders is like editing bookmarks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.