Exemples d'utilisation de "Зачастую" en russe

<>
Зачастую эти связи не скрывались. These links have often been obvious.
Зачастую долгосрочная траектория кажется негативной. Often, the long-term trajectory seems to be negative.
Национальные программы зачастую важнее сотрудничества. National agendas have often taken priority over cooperation.
Зачастую они просто хотят перемен. Often, they want change - just that.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Now often, a result of Capgras syndrome is tragic.
Вспомогательные технологии зачастую непозволительно дороги. Assistive technology is often prohibitively expensive.
Границы между группировками зачастую очень размыты. The lines between groups and affiliations are often blurry.
Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит. The air that we breathe that often poisons us.
Пессимизм зачастую опасен сам по себе. The pessimism is often self-fulfilling.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают. And government regulation often isn't helping all that much.
И посещаемость матчей зачастую весьма высокая. And audience figures have often been respectable.
Зачастую к веселью присоединяются даже официальные издания. Even official publications often join the fun.
Зачастую они едут по заранее определённым маршрутам. Often they travel on pre-published routes.
В остальном симптомы заболевания зачастую довольно легкие. Otherwise, its symptoms are often rather mild.
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день. Often, the application is processed on the first working day.
Зачастую люди и не хотят быть милосердными. Often people don't really want to be compassionate.
Обычно оно небольшое, но зачастую интеллектуально влиятельное. Usually rather small but often quite intellectually influential.
И это зачастую очень сложно понять молодым And it's often difficult for young people to understand that.
Американская помощь зачастую не приносит никакой пользы. U.S. assistance often has been of little utility.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное. Capitalist economies produce inequality, often large ones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !