Sentence examples of "Злокачественные" in Russian

<>
Одним из самых распространенных заболеваний среди женщин в Армении являются злокачественные новообразования. Malignant neoplasms constitute one of the most widespread pathologies among women in Armenia.
Злокачественные новообразования или раковые опухоли также являются одной из существенных причин заболеваемости и смертности в Сент-Люсии. Malignant neoplasms or cancer-related tumors are also a significant cause of morbidity and mortality in Saint Lucia.
За этим следуют злокачественные неоплазмы (рак), травматизм и отравления, легочные заболевания, заболевания органов пищеварения и т.п. This is followed by malignant neoplasms (cancer), injury and poisoning, diseases of the respiratory system, digestive organs and so forth.
Основными причинами смерти для всех возрастов являются сердечные заболевания, злокачественные опухоли, церебрально-сосудистые заболевания и несчастные случаи. The leading causes of death for all ages are heart disease, malignant neoplasms, cerebrovascular disease and accidents.
Основными причинами смерти в период 1992-1999 годов являлись злокачественные опухоли, травмы и отравления, а также сердечно-сосудистые заболевания. The main causes of death in the period 1992-1999 were malignant neoplasms, injuries and poisonings, and diseases of the circulatory system.
Начиная с 1980-х годов основными причинами смертности являются заболевания сердечно-сосудистой системы, сосудов головного мозга и злокачественные новообразования. The leading causes of death since the 1980s have been diseases of the circulatory system, cerebro-vascular disease and malignant neoplasms.
В перечне причин смертности как мужчин, так и женщин три первых места занимают злокачественные новообразования, сосудистые заболевания головного мозга и сердечно-сосудистые заболевания. Malignant neoplasm, cerebrovascular disease, and cardiovascular disease were the top three causes of death for both men and women.
Другими причинами являются заболевания системы кровообращения (21 %), ишемическая болезнь сердца (12 %), заболевания сосудов головного мозга (4 %), злокачественные новообразования (20 %) и рак легких (7 %). Among other causes, there follow circulatory system diseases (21 per cent), ischaemic heart diseases (12 per cent), cerebrovascular diseases (4 per cent), and malignant neoplasms (20 per cent, lung cancer 7 per cent).
Тремя главными причинами смертности женщин являются злокачественные опухоли, сердечные и церебрально-сосудистые заболевания, на долю которых в 2001 году пришлось 57 процентов смертных случаев. Among females, the three leading causes of death were malignant neoplasm, heart diseases and cerebrovascular diseases accounting for 57 % of total deaths in women in 2001.
Основными причинами смерти в городских районах были заболевания органов пищеварения (рост почти на 40 % и почти двукратное увеличение числа случаев смерти от цирроза печени), злокачественные новообразования и инфаркт. Deaths in urban areas were mostly attributed to diseases of the digestive system (a rise of about 40 per cent, and an almost twofold increase in deaths caused by cirrhosis), malignant neoplasms and infarctus.
Для обеспечения надежности и гарантированного качества медицинских услуг отныне лишь эти больницы могут обеспечивать лечение пациентов, имеющих злокачественные опухоли либо нуждающихся в трансплантации органов или аналогичных видов хирургического вмешательства. In order to ensure the safety and guaranteed quality of medical services, from now on only these hospitals can provide treatment for patients with malignant tumours, organ transplantation, or similar interventions.
Эта группа включает детей, молодежь, женщин в связи с беременностью и материнством, лиц старше 65 лет, бенефициаров социального обеспечения (помощи) и тех, кто страдает серьезными и хроническими заболеваниями (психозы, диабеты, хроническая почечная недостаточность, злокачественные опухоли и т. д.). This group includes children, the young, women in connection with pregnancy and maternity, persons over 65 years old, beneficiaries of welfare (relief) and those suffering from serious and chronic illnesses (psychoses, diabetes, chronic renal deficiency, malignant diseases, etc.).
В структуре смертности детей до 14 лет на первом месте стоят заболевания органов дыхания (47,2 %), следующее позиции занимают несчастные случаи и отравления (12,2 %), инфекционные болезни (8,8 %), врожденные пороки развития (7,0 %), заболевания нервной системы и органов чувств (5,2 %), злокачественные новообразования (2,0 %), заболевания желудочно-кишечного тракта (1,6 %) и т.д. The primary cause of death among children under 14 is respiratory disease (47.2 per cent), followed by accidents and poisoning (12.2 per cent), infectious diseases (8.8 per cent), congenital defects (7.0 per cent), diseases of the nervous system and sensory organs (5.2 per cent), malignant tumours (2.0 per cent) and diseases of the gastrointestinal tract (1.6 per cent).
Полная злокачественная непроходимость толстой кишки. Has a complete malignant large bowel obstruction.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти. It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
Злокачественная тератома печени, 1985 год. Malignant teratoma resected from a liver in 1985.
Злокачественная гипертермия от анестезии бывает смертельной. Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal.
Обычно мы распознаём злокачественную гипертермию слишком поздно. Usually about the time you realize it's malignant hyperthermia, it's too late.
Коррупция - это злокачественная опухоль, удаление которой всегда болезненно. Corruption is a malignant tumor, removable only with pain.
Иногда это может быть симптомом злокачественной меланомы радужки. In rare cases, may indicate a malignant tumor of the iris.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.