Sentence examples of "Испанцы" in Russian with translation "spaniard"

<>
Я вырос с убеждением, что испанцы извергнуты дьяволом. I was raised to believe the devil vomits Spaniards.
Потому что испанцы, они были растянуты на дыбе. Because Spaniards, they were stretched with the rack.
Испанцы и ирландцы ворчат, что не позволят своим гражданам проиграть полякам, или венграм, или латышам. Spaniards and Irishmen mutter that they will not let their people lose out to Poles or Hungarians or Lats.
Итальянцы и испанцы правы: принципиальной причиной разброса величины затрат между периферией и Германией является риск неконвертируемости валюты. The Italians and Spaniards are right: the principal reason for the size of the spread between the periphery and Germany is convertibility risk.
Испанцы, в целом, и политические лидеры, в частности, должны еще раз проанализировать, что же позволило достичь успеха. Spaniards in general, and particularly their political leaders, must rediscover what it takes to succeed.
И наконец, испанцы могут взять избыточные немецкие сбережения в виде займов и повысить уровень потребления и инвестирования. Finally, Spaniards could borrow excess German savings and increase consumption and investment.
Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности. Javier Solana, the EU's high representative for foreign policy, symbolizes the role that Spaniards are playing in building Europe's international identity.
Так, например, остальная часть Испании — по крайней мере, те испанцы, которые проголосовали за крупные политические партии, — не поддерживает независимость Каталонии. The rest of Spain – at least those Spaniards who have voted for the major political parties – is not in favor of Catalan independence.
Например, я не знала, что испанцы изобрели швабру. Они были очень горды этим. Каждый испанец писал "la frego", а итальянцы изображали пиццу. For instance, I didn't know that the Spaniards invented the mop, but they were very proud so every Spaniard said "la frego." And Italians did the pizza.
Аудитория представляла собой настоящий 'интернационал': среди студентов были испанцы, немцы, британцы, китайцы, вьетнамцы, эстонцы, индийцы, тайцы, ганцы, кенийцы, турки, бельгийцы, мексиканцы, никарагуанцы, и даже несколько американцев. The students in my class represented a true cross section of nationalities: Spaniards, Germans, Brits, Estonian, Chinese, Vietnamese, Indian, Thai, Ghanaian, Kenyan, Turkish, Belgian, Mexican, Nicaraguan and, yes, even Americans.
В Испании, например, в связи со стремительным ростом стоимости акций, облигаций и недвижимости до 2008 года, испанцы пользовались преимуществами своего растущего благосостояния для заимствования с целью повышения потребления. In Spain, for example, as the value of stocks, bonds, and real estate soared prior to 2008, Spaniards took advantage of their growing wealth to borrow to increase consumption.
До наступления кризиса испанцы брали взаймы достаточно энергично, как для повышения уровня потребления, так и для инвестиций, многие из которых были вложены в нерациональные проекты в области недвижимости и инфраструктуры. Spaniards borrowed heavily prior to the crisis to increase both consumption and investment, with much of the latter channeled into wasteful real-estate and infrastructure projects.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков. One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
Действительно ли греки, испанцы, португальцы и другие европейцы должны принять программы жесткой экономии, навязанные им, потому что преобладающие, основанные на здравом смысле мнения в Германии и других северных странах считают их расточительными и ленивыми. Are Greeks, Spaniards, Portuguese, and other Europeans really supposed to embrace an austerity program imposed on them because prevailing wisdom in Germany and other northern countries considers them profligate and lazy?
Израильтяне, на протяжении многих лет подвергающиеся атакам палестинских смертников, испанцы, привыкшие к убийствам от рук баскских сепаратистов из группировки ETA – многие поверили в то, что после терактов 11 сентября американцы будут оказывать им гораздо больше поддержки. Israelis who had endured years of Palestinian suicide attacks, Spaniards accustomed to assassinations by Basque secessionists of the ETA — many came to believe that with the Sept. 11 attacks, Americans would now lend them far more support.
В более конкретной форме этот принцип закреплен в статье 14, которая гласит: " Все испанцы равны перед законом, и не может быть какой-либо дискриминации по мотивам рождения, расы, пола, вероисповедания, взглядам или по каким-либо иным условиям личного или социального характера ". More specifically, article 14 states that: “Spaniards are equal before the law and may not in any way be discriminated against on account of birth, race, sex, religion, opinion or any other status or personal or social circumstance.”
Такие достижения всегда влекут за собой существенные несоответствия и политические пакты, которые, будучи абсолютно необходимыми в переходный период от диктатуры Франко, когда испанцы все еще опасались возврата к резкому расхождению во мнениях, существовавшему во время гражданской войны, осложняют ситуацию в Испании до сегодняшнего дня. Such feats always entail important asymmetries and political pacts; though fundamental to the post-Franco transition, when Spaniards were still fearful of reviving the deep divisions of the civil war, they plague the country to this day.
Человек, родившийся в Испании - испанец. A person who is born in Spain is a Spaniard.
Сначала мы были жертвами испанцев. We were victims of the Spaniards.
У испанцев есть две фамилии. Spaniards have two surnames.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.