no matches found
К сожалению мир не такой. The world, unfortunately, isn’t like that.
К сожалению, его святейшество прав. Sadly, his Holiness is right.
К сожалению, шансов на это мало. Regrettably, the chances for that are slim.
«Россия, к сожалению, на своем опыте знает, что такое Аль-Каида. "Russia regretfully knows what al-Qaida is from personal experience."
К сожалению дело не идет. Unfortunatly not doing real well.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
К сожалению, оно не прижилось. Didn't catch on, unfortunately.
К сожалению, изменение ситуации маловероятно. Sadly, a turnaround is unlikely.
К сожалению, это обязательство выполнить не удалось. Regrettably, the commitments made had not been respected.
К сожалению, такая коллективно управляемая NAFTA обострила расхождения и асимметрии между Мексикой и двумя более богатыми северными соседями. Regretfully, this corporate-driven NAFTA exacerbated the disparities and asymmetries between Mexico and its two richer northern neighbors.
К сожалению, люди, которые так говорят, редко осмеливаются это сделать. Unfortunatly, men who says so seldom dare tie us up for real.
И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности. And we actually, in this case, Iв ™m sorry to say, it happened - it was serendipitous.
Симпатичная, но к сожалению, активная. She is likeable but, unfortunately, energetic.
К сожалению, это устройство разобрали. Sadly, this device has been dismantled.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
К сожалению, неполное или несвоевременное представление данных некоторыми Сторонами с переходной экономикой осложняет публикацию данных в отношении выбросов и их анализ. Regretfully, incomplete or delayed reporting by some Parties with economies in transition complicates publication of emissions data and their analysis.
Но к сожалению, я не думаю, что эта цепь смертей остановится. But unfortunatly, I don't think this chain of death is going to stop.
К сожалению, Хранитель сейчас недоступен. Unfortunately, the Guardian is unavailable at this time.
К сожалению, это не останавливает людей. Sadly, this hasn't stopped people from trying.
К сожалению, я в Стокгольме, провожу семинар. Regrettably, I'm in Stockholm, conducting a seminar.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how