Ejemplos del uso de "Камчатку" en ruso

<>
Traducciones: todos26 kamchatka26
«По сути дела, тихоокеанская и берингова тектонические плиты подвергаются субдукции, то есть, уходят под полуостров Камчатку и друг под друга. “Basically, both the Pacific and Bering plates are subducting (sliding beneath) under [the Kamchatka Peninsula] and each other.
На сцене на Камчатке, пренебрегая указаниями правительства On a stage in Kamchatka, flouting government orders
Речь о Камчатке, а точнее – о вулканической активности на Камчатском полуострове. It is Kamchatka, or more specifically volcanic activity in the Kamchatka Peninsula.
Разница во времени между Камчаткой и Москвой всегда составляла девять часов. Kamchatka has always been nine hours ahead of Moscow.
В декабре 2014 года он успешно провел на Камчатке испытания межконтинентальной ракеты «Булава». In December 2014, the Borei-class SSBN Alexander Nevsky conducted a successful test-launch of a Bulava intercontinental ballistic missile (ICBM) in the Kamchatka Peninsula.
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке. Three older missiles, launched in his presence, failed to reach their targets on Kamchatka.
Журналисты утверждают, что на стражу неба над Камчаткой в общей сложности встанут пять таких ЗРС. The reports said that Russia ultimately intends to deploy five S-400 systems to protect Kamchatka’s skies.
Как бампер автомобиля сминается во время аварии, так и на поверхности полуострова Камчатка возникают горные гряды. Just as fenders crumple during a car wreck, so the Kamchatka Peninsula surface is buckling with mountain ranges.
Есть веская причина, по которой этой зимой погода оказалась столь суровой. Виной тому в значительной мере Камчатка. There is a reason the weather is so harsh this winter, and a big part of that is Kamchatka.
Непочтительность, как оказывается, была туфелькой, которая не подошла, по крайней мере в глазах губернатора Камчатки Алексея Кузьмицкого. Irreverence, it turns out, was a shoe that didn't fit, at least in the eyes of Kamchatka's governor, Alexei Kuzmitsky.
Курилы являются островной грядой, состоящей из 50 с лишним островов, которая простирается от японского Хоккайдо до российской Камчатки. The Kurils are a chain of more than fifty islands that stretch north from Hokkaido in Japan to Kamchatka in Russia.
Японцы в XVIII столетии начали сталкиваться с русскими исследователями, двигавшимися в южном направлении после образования поселений на полуострове Камчатка. The Japanese began encountering Russian explorers traveling southward after the settlement of the Kamchatka Peninsula in the eighteenth century.
Согласно российским государственным СМИ, которые ссылаются на Министерство обороны РФ, Москва разместила на полуострове Камчатка зенитную ракетную систему С-400. Reports in Russian state-media, citing the Russian Defense Ministry, say that Moscow has deployed yet another S-400 missile defense system to the Kamchatka Peninsula; according to the Russian defense ministry.
Последний избранный губернатор Камчатки, коммунист Михаил Машковцев, написал о попытке цензуры в своем блоге, и вскоре история обрела общенациональный масштаб. The last elected governor of Kamchatka, a Communist named Mikhail Mashkovtsev, wrote about the attempted censorship on his blog, and soon it was a national story.
В результате всей этой геологической деятельности Камчатка имеет тенденцию к повышенной активности. Но в последнее время происходит нечто из ряда вон выходящее! “As a result of all this geological activity, Kamchatka tends to be somewhat active – but recently it has been ridiculous!
Однако на берегу располагались четыре 130-мм батареи, способных наносить удары по Шумшу и по полуострову Камчатка, и они тоже обеспечивали огневую поддержку. However, there were four 130-millimeter shore batteries within range of Shumshu Island on the Kamchatka Peninsula to provide artillery support.
Среди современных примеров гидротермальные водоемы, какие я видел на Камчатке в России, а также Бампас Хелл на горе Лассен в Калифорнии, где мы проводим полевые исследования. Contemporary examples include the hydrothermal fields I have visited in Kamchatka, in Russia, and Bumpass Hell on Mount Lassen, in California, where we do field work.
Азбуки на русском языке для народов Севера издаются по четырем языковым группам: для эвенков и эвенов, для хантов, манси и саамов, для народов Чукотки и Камчатки. Primers in Russian for the peoples of the North are published for four linguistic groups: the Evenks and Evens; the Khants, Mansis and Saams; and the peoples of Chukotka and Kamchatka.
Вместо выхода в Тихий океан «Бореи», скорее всего, будут совершать плавание у берегов Камчатки, а российские многоцелевые подводные лодки будут защищать ПЛАРБ от американских ударных субмарин. Instead of sailing in the Pacific, the Boreis are most likely to be deployed near the Kamchatka Peninsula, where Russian attack submarines will do their best to defend the SSBNs from U.S. attack submarines.
Обычно, когда мы говорим о Дальнем Востоке, мы имеем в виду и собственно Дальний Восток — это Приморский край, Хабаровский край, это Камчатка, это Чукотка, но это и так называемая Восточная Сибирь. Usually when we talk about the Far East, we have in mind the Far East proper: the Primorye region, the Khabarovsk region, Kamchatka, Chukotka. But it’s also the area called Eastern Siberia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.