Sentence examples of "Каракаса" in Russian

<>
Билет в один конец до Каракаса. One way ticket to Caracas.
Сейчас начнется прямая трансляция с Каракаса We are going live now to Caracas.
Сегодня, когда финансовая поддержка из Каракаса сокращается, левацкие лидеры Южной Америки вынуждены начинать свою собственную борьбу. Today, with financial support from Caracas dwindling, leftist leaders across South America are being forced to pick their own fights.
А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу. And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges.
Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса; But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island's leaders are concerned about the news from Caracas;
Такие проявления тесного сотрудничества Каракаса и Москвы в политической, экономической и военной сферах представляют не просто теоретический интерес. Such manifestations of close political, economic, and military cooperation between Caracas and Moscow is more than a matter of academic interest.
На данный момент единственная инициатива с региональной перспективой пришла из Каракаса в форме так называемой Боливийской альтернативы Америке (ALBA). So far, the only initiative with a regional perspective has come from Caracas in the form of the so-called Bolivarian Alternative of the Americas (ALBA).
Вашингтон должен донести до Каракаса и Москвы - используя односложные слова, если потребуется - мысль о том, что они затеяли очень опасную игру. Washington should convey a message - in words of one syllable, if necessary - to both Caracas and Moscow that they are playing a very dangerous game.
Завершение попытки переизбрания президента Альвара Урибе в Колумбии усложнит жизнь военным лидерам Каракаса, разрушая основу для его собственного сохранения у власти. The end of President Alvaro Uribe's re-election bid in Colombia will complicate life for the Caracas caudillo, removing a pretext for his own perpetuation in power.
Было также установлено, что КАНТВ отказала другим Интернет-провайдерам в доступе к ее местной сети в венесуэльских городах (за исключением Каракаса) по тарифу местной телефонной связи. CANTV was also found to have refused to give other Internet providers access to its local loop in Venezuelan towns (other than the capital Caracas) at the cost of a local telephone call.
Это правда, что огромные природные богатства Венесуэлы зачастую нещадно эксплуатировались и разбазаривались элитами, представителей которых гораздо чаще можно было встретить на бульварах Майами, нежели в трущобах Каракаса. True, Venezuela’s immense natural riches have been exploited and often squandered by elites more accustomed to the boulevards of Miami than to the slums of Caracas.
Однако, так же как Чавес обеспокоен шумом и диссидентами на Кубе, лидеры острова обеспокоены новостями из Каракаса; они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий. But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island’s leaders are concerned about the news from Caracas; they know they cannot survive without Chávez’s oil and subsidies.
Наконец, в ситуации, когда целый ряд столиц - от Тегерана и Каракаса до Тбилиси и Киева - жаждет воспользоваться напряженностью между США и Россией в собственных целях, нельзя не учитывать маловероятного, но чрезвычайно опасного варианта: непреднамеренного скатывания наших стран к реальному вооруженному конфликту. Finally, with a number of governments from Tehran to Tbilisi and Caracas to Kyiv eager to manipulate the U.S.-Russia tension for their own purposes, we should not disregard the remote but ominous possibility of slipping inadvertently into a real shooting war.
Если республиканцы уничтожат новый СНВ, Владимир Путин [или президент Медведев] может в ответ воспользоваться отказом США от договора для нагнетания российского национализма, прекращения «перезагрузки» и возврата к политике сотрудничества с врагами Америки – от Пхеньяна до Тегерана и Каракаса. Хочет ли Республиканская партия нести за это ответственность?» If Republicans should kill New Start, and Vladimir Putin [or President Medvedev] responds by using U.S. rejection to rev up Russian nationalism to terminate the ‘reset’ and return to a policy of cooperating with American’s enemies from Pyongyang to Tehran to Caracas, does the Republican party wish to be held responsible for that?”
Завтра в Каракасе состоится беседа двух лидеров. The two leaders hold discussions in Caracas tomorrow.
У него был забронирован билет из Мехико в Каракас тем вечером. He had booked a flight from Mexico City to Caracas that night.
Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе. I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas.
Банковский счет, что дала тебе Надин, зарегистрирован в Каракасе на фиктивную корпорацию. The bank account number that Nadine gave you in Caracas is registered to a dummy corporation.
Мы перенесёмся в Каракас, чтобы услышать желание "TED Prize" из уст маэстро Абреу. We are going live to Caracas to hear Maestro Abreu's TED Prize wish.
Также на 8 октября для Уго Чавеза (Hugo Chavez) запланировано ралли в Каракасе. There is a planned rally for Hugo Chavez October 8th in Caracas as well.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.