Sentence examples of "Командующий" in Russian

<>
Я уже большая девочка, командующий. I'm a big girl, Commander.
По сравнению с ней мой командующий офицер в армии выглядит как Голди чертова Хоун. She makes my commanding officer in the service look like Goldie frickin 'Hawn.
Хотя командующий морской пехотой Джеймс Конвэй (James Conway) отметил, что 'эти навыки борьбы против повстанцев не очень полезны, когда речь идет об основных частях'. Yet Marine Corps Commandant General James Conway observed that counter-insurgency skills "aren't very helpful when it comes to main force-type units if there were to be engagement of nations."
Командующий, скажите Основателю что Одо навестит ее. Commander, tell the Founder that Odo will pay her a visit.
Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену. Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall.
полковник Бернар Биамунгу, командующий восьмой бригадой, также указанный как один из организаторов злодеяний, совершенных в Кинду, включая публичную суммарную казнь трех солдат на улицах Кинду; Colonel Bernard Byamungu, commandant of the 8th Brigade, also cited as being behind the atrocities committed in Kindu, including public summary execution of three soldiers on the streets of Kindu;
Но Таунсенд, командующий коалиционными силами, пошел еще дальше. But Townsend, the coalition forces’ commander, has gone further.
Война НАТО с Талибаном в Афганистане проходит настолько плохо, что командующий в этом месяце был уволен. NATO's war with the Taliban in Afghanistan is going badly, so much so that the commanding US general was sacked this month.
Как и Кахва, командующий Жером — руководитель итурийской вооруженной группы ВСКН вошел в сговор с ведущими предпринимателями и политическими лидерами Уганды с целью создать сеть, дающую налоги с импорта и транзита товаров по обе стороны границы, а взамен получил постоянные связи с Угандой в политической, военной и финансовой областях. Like Kahwa, Commandant Jerome, the leader of the Ituri armed group FAPC, has conspired with Ugandan business and political leaders to put in place a network that generates import and transit tax-related revenue on both sides of the border and in turn enjoys ongoing political, military and financial ties with Uganda.
По этим характеристикам, отметил командующий, ПАК ФА «имеет исключительные показатели. On these features, the commander commented that the PAK FA “is demonstrating excellent performance.
Но позвольте напомнить, - я ваш командующий офицер и по своему опыту знаю, что отсутствие противника - хорошая новость. But may I remind you - I am your commanding officer and in my experience it is proper - to greet the absense of an enemy as good news.
Командующий операцией, хочет чтобы ты сказала Хелен, что она окружена. The incident commander would like you to tell Helen that she's surrounded.
Этот как раз тот боеприпас, который позволяет преодолеть их оборону», — сказал командующий американскими войсками в Афганистане генерал Джон Николсон (John W Nicholson). This is the right munition to reduce these obstacles," said General John W. Nicholson, who commands US forces in Afghanistan.
Генерал Мохамед Нур Галаль, командующий Вооруженными силами (хавийя: хабр-гедир: айр) General Mohamed Nur Galal, Commander Armed Forces (Hawiye: Habr Gedir: Ayr)
Новый командующий генерал США в Афганистане, как говорят, является специалистом в "карательных акциях", которые также могут включать тайную работу оперативников США в Пакистане. The new US commanding general in Afghanistan is reportedly a specialist in "counter-insurgency," which could well involve surreptitious engagement by US operatives in Pakistan.
Командующий силами генерал-майор Патрик Каммарт, Нидерланды, приступил к своим обязанностям в районе Миссии. The Force Commander, Major-General Patrick Cammaert of the Netherlands, has assumed his functions in the mission area.
Генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий Сухопутными войсками США в Европе, заявил несколько месяцев NBC News, что переброска российских войск к Сувалкскому коридору — это его кошмар. Lt. Gen. Ben Hodges, who commands the U.S. Army in Europe, told NBC News a few months ago that Russian troop movements toward the Suwalki gap are his nightmare scenario.
Партию «Аль-Ватан» («Родина») возглавляет бывший командующий ЛИБГ и Военного Совета Триполи Абдель Хаким Бельхадж. Al Watan (The Homeland) is led by former LIFG and Tripoli Military Council commander Abd al-Hakim Belhaj.
Командующий Тихоокеанским командованием США адмирал Сэмюэл Локлир (Sam Locklear) недавно подтвердил эту точку зрения, отметив: «Наше традиционное относительное доминирование, которое существовало у нас долгое время, постепенно уменьшается, и в этом нет сомнений». U.S. Pacific Command chief Admiral Sam Locklear reiterated the same point recently, noting “Our historic dominance that most of us in this room have enjoyed is diminishing, no question.”
Верховный командующий УПА Дмитрий Клячкивский открыто заявлял: «Мы должны проводить крупномасштабные акции по ликвидации поляков. UPA supreme commander Dmytro Kliachkivs’kyi explicitly stated: “We should carry out a large-scale liquidation action against Polish elements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.