Sentence examples of "Космическое агентство" in Russian

<>
Герхард Брауэр, Европейское космическое агентство (ЕКА) Gerhard Brauer, European Space Agency (ESA)
Европейское космическое агентство хочет напечатать лунную базу. The European Space Agency wants to 3-D print a moon base.
Европейское космическое агентство будет принимать участие в трех первых полетах. The European Space Agency (ESA) will take part in the first three missions.
Российское Космическое агентство «Роскосмос» ожидает, что зонд упадет на Землю приблизительно 9 января. The Russian space agency, Roscosmos, expects the probe to plunge back to Earth around Jan. 9.
НАСА и Европейское космическое агентство надеются в течение пяти лет проверить эту оптимистическую идею. Within five years, NASA and the European Space Agency hope to test that optimistic idea.
Европейское космическое агентство совместно с Foster + Partners и Monolite UK собирается сделать именно это. The European Space Agency in partnership with Foster + Partners and Monolite UK is aiming to do exactly that.
Следующее совещание будет проведено в апреле 2008 года в Москве, а принимающей стороной выступит российское Федеральное космическое агентство. The twenty-sixth meeting will be held in Moscow, in April 2008, to be hosted by the Russian Federal Space Agency.
С другой стороны, если вы болеете за какое-то другое космическое агентство или космическую корпорацию, у вас могут возникнуть иные тревоги. On the other hand, if you are rooting for some other space agency — or space corporation — you might have other worries.
Понимая политические преимущества борьбы за мирный космос, Эйзенхауэр создал гражданское космическое агентство НАСА, чтобы четко отделить исследования космоса от любых военных инициатив. Eisenhower recognised the political benefits of advocating for the peaceful use of space, so he created a civilian space agency – NASA – to firmly separate space exploration from any military activity.
межправительственные организации: Азиатский клиринговый союз (АКС), Европейская комиссия, Европейское космическое агентство (ЕКА), Межамериканский банк развития (МБР) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР); Intergovernmental organizations: Asian Clearing Union (ACU), European Commission, European Space Agency (ESA), Inter-American Development Bank (IADB), and Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Запускать космический аппарат всегда сложно, а межпланетный – еще сложнее, а российское космическое агентство много лет сталкивалось с проблемами нехватки средств и устаревания оборудования. Space launches are hard. Interplanetary launches more so. And the space agency has spend years facing low budgets and outdated equipment.
Европейское космическое агентство (ESA) быстро установило контакт с «Фобос-грунтом» со станции слежения, расположенной на Канарских островах, породив надежду, что проект удастся спасти. The European Space Agency (ESA) briefly established contact with Phobos-Grunt from a tracking station in the Canary Islands, raising hopes the mission might be salvaged.
Помимо совершенствования связи с имеющимися спутниками Европейское космическое агентство (ЕКА) приступило к осуществлению прикладной исследовательской программы (ГалилеоСат) с целью разработки независимой гражданской спутниковой навигационной системы. In addition to improving the existing satellite signals, the European Space Agency (ESA) has launched an application-related research programme (GalileoSat) to develop an independent civil satellite navigation system.
Для россиян космическое агентство Роскосмос представляет собой бездонную бочку для бюджетных средств, или, согласно обозревателю РИА Новости, «черную дыру, которая высасывает деньги прямо из наших карманов». If anything, they see the Roscosmos space agency as a drain on the nation’s cash, or as one op-ed writer at Ria Novosti put it, "as if the dark vacuum of space somehow sucked the money right out of their pockets."
Просто абсурдно то, что в Европе есть уважаемое во всём мире Европейское космическое агентство, но нет авторитетной организации по сбору и обмену разведанными для борьбы с терроризмом. It is absurd that Europe has the globally respected European Space Agency, but no credible organization to collect and share intelligence in the fight against terrorism.
В организации совещания приняли участие Европейское космическое агентство (ЕКА) и Международный центр по комплексному освоению горных районов (МЦКОГР) в сотрудничестве с министерством народонаселения и окружающей среды Непала. The Expert Meeting was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD), in cooperation with the Ministry of Population and Environment of the Government of Nepal.
В 2003 году Канадское космическое агентство и Tekes подписали меморандум о договоренности и соглашение об осуществлении сотрудничества в области развития коммерческих и оперативных видов применения спутникового дистанционного зондирования. A memorandum of understanding and an implementing arrangement concerning cooperation in the development of commercial and operational satellite remote sensing applications were signed in 2003 by the Canadian Space Agency and Tekes.
Индийская организация по исследованию космоса и Французское национальное космическое агентство договорились о совместном запуске спутника для изучения атмосферного водного цикла и эффекта воздействия тропических конвективных систем на глобальный климат. The Indian Space Research Organization and the French national space agency had agreed to conduct a joint satellite mission to study the atmospheric water cycle and the effect of tropical convective systems on the global climate.
В Турции назрела необходимость учредить космическое агентство для координации и контроля всей гражданской и военной космической деятельности и руководства всеми мероприятиями в данной области в соответствии с национальной политикой. A need has arisen in Turkey for a space agency to coordinate and control all civil and military space activities and direct all the activities within this field, in line with national policy.
Были представлены также Азиат-ско-тихоокеанский телерадиовещательный союз, Азиатско-тихоокеанский совет по спутниковой связи, Европейское космическое агентство, Меж-дународная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) и Международная организация косми-ческой связи (ИНТЕРСПУТНИК). The Asia-Pacific Broadcasting Union, the Asia-Pacific Satellite Communications Council, the European Space Agency, the International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) were also represented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.