Sentence examples of "Кремле" in Russian

<>
Догадайтесь, кто появился в Кремле? Guess who just popped up in the Kremlin?
Что-то в Кремле изменилось. Something has changed for the Kremlin.
В Кремле хорошо осознают это. The Kremlin is highly aware of this.
Трамп начинает вызывать беспокойство в Кремле The Kremlin Is Starting to Worry About Trump
В Кремле это расценили как сближение Украины с НАТО. In the Kremlin, that meant moving Ukraine closer to NATO.
Новый президент Украины может разочаровать своих сторонников в Кремле New Ukrainian president could disappoint supporters in the Kremlin
Скептицизм в отношении намерений Запада испытывают не только в Кремле. Skepticism of Western intentions runs far beyond the Kremlin.
Но принятие политических решений концентрируется в Кремле, где экономический анализ отсутствует. The problem is that policymaking is concentrated in the Kremlin, where economic expertise is lacking.
22 мая в Кремле встретятся два ратующих за свободный рынок либерала: On May 22, two free-market liberals will meet in the Kremlin:
Слово «испытать», произнесенное Кеннеди по небрежности, вызвало сильнейшую тревогу в Кремле. Kennedy’s loose use of the word “probe” set off alarm bells in the Kremlin.
Наоборот, его нездоровая логика - безупречное отражение параноидальных взглядов, укоренившихся в Кремле. On the contrary, his morbid logic is a perfect reflection of the paranoid vision that has taken hold in the Kremlin.
Так она заявляла, что в Кремле к Литве относятся "недостаточно уважительно". For example, she stated that in the Kremlin they treat Lithuania "without due respect".
Однако в Кремле она продолжает доминировать в политике в отношении Анкары. But in the Kremlin, it continued to dominate Moscow’s policy vis-à-vis Ankara.
Сам по себе фильм вряд ли вызвал бы особое беспокойство в Кремле. That in itself wouldn't worry the Kremlin too much.
Осуществление политике в Кремле является преимущественно внутренним взаимодействием между этими тремя фракциями. Kremlin policymaking is largely an interplay between these three factions.
Но это не значит, что он может сидеть в Кремле сложа руки. But that doesn’t mean that he can sit around the Kremlin twiddling his thumbs.
Но, как обычно, последствия отразились на рядовых россиянах, а не на Кремле. But, as usual, the blowback is hitting ordinary Russians rather than the Kremlin.
«В Кремле, безусловно, не имеют никакого отношения к этой инициативе», — заявил Песков. "The Kremlin, of course, has nothing to do with this initiative," Peskov said.
Затем на совместной пресс-конференции в Кремле Путин вернулся к ситуации на Украине. Then, at the joint press conference in the Kremlin, Putin turned to the situation in Ukraine.
Чем ближе он оказывается к Евросоюзу, тем больше тревоги это вызывает в Кремле. The closer he moves to the EU, the greater the alarm in the Kremlin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.